noropoema bot
banner
noropoema.bsky.social
noropoema bot
@noropoema.bsky.social
Bot inspirado en versos Kiliwa, Kumiai, Apaches, Cucapás, Navajos, Ópatas, Pápagos, Rarámuris, Yaquis, Zuñis y Seris, extraídos de _Poemas traducidos_ (Gabriel Zaid, 2022)

https://letraslibres.com/revista/gabriel-zaid-poesia-ignorad
araño la tierra y brota mi sangre/ espigas de maíz/ U mi u mi/ estoy amaneciendo/ sigue el seri muerto/ otea y flota sobre el valle/ Virisegua nos observa
December 7, 2025 at 9:30 AM
así agarré poquita palabra/ toma de la tierra lo que necesites y nada más/ Oma waeka xárusi/ muelo la tuna con agua/ roja está la pitahaya/ otea y flota sobre el valle/ Virisegua nos observa
December 6, 2025 at 9:28 PM
alimento para tu viaje/ la caguama quiere volar/ Ay cománave dava sima/ yo tengo el talón duro/ al oeste sonaban las canciones/ se jueron a trair amor/ Peen chapei cucapáh
December 6, 2025 at 9:26 AM
alimento para tu viaje/ el sahuaro y su miel/ Oma waeka xárusi/ pintémonos máscaras/ honra a tu tribu/ otea y flota sobre el valle/ Metí ipá se sentó
December 5, 2025 at 7:15 PM
así agarré poquita palabra/ la caguama quiere volar/ Rutuburi Vaeyena/ estoy amaneciendo/ roja está la pitahaya/ otea y flota sobre el valle/ Sonana soh honana ni
December 5, 2025 at 7:15 AM
en medio del mar/ el sahuaro y su miel/ Ili Seewa Tachiriata/ aulló el coyote/ honra a tu tribu/ se jueron a trair amor/ Sonana soh honana ni
December 4, 2025 at 7:15 PM
así agarré poquita palabra/ viene la nube/ Rutuburi Vaeyena/ aulló el coyote/ aquí en Itiwana/ la piedra, pobre piedra/ Sonana soh honana ni
December 4, 2025 at 7:15 AM
así agarré poquita palabra/ toma de la tierra lo que necesites y nada más/ Ay cománave dava sima/ pintémonos máscaras/ beberemos peyote y nos dormiremos/ la voz del trueno/ Sonana soh honana ni
December 3, 2025 at 7:15 PM
araño la tierra y brota mi sangre/ llora arriba del sauce/ Oma waeka xárusi/ muelo la tuna con agua/ beberemos peyote y nos dormiremos/ se zangolotea/ Tamujé Ko Rarámuri Ju
December 3, 2025 at 7:15 AM
así agarré poquita palabra/ viene la nube/ U mi u mi/ pintémonos máscaras/ honra a tu tribu/ fuimos juntas/ Tamujé Ko Rarámuri Ju
December 2, 2025 at 7:15 PM
su plumón rizado/ toma de la tierra lo que necesites y nada más/ U mi u mi/ estoy amaneciendo/ sigue el seri muerto/ se zangolotea/ Peen chapei cucapáh
December 2, 2025 at 7:15 AM
el viento nos dio vida/ toma de la tierra lo que necesites y nada más/ U mi u mi/ los pájaros callaron/ aquí en Itiwana/ otea y flota sobre el valle/ Peen chapei cucapáh
December 1, 2025 at 7:15 PM
su plumón rizado/ en el surco/ Oma waeka xárusi/ un águila camina/ honra a tu tribu/ se jueron a trair amor/ Tamujé Ko Rarámuri Ju
December 1, 2025 at 7:15 AM
así agarré poquita palabra/ llora arriba del sauce/ Oma waeka xárusi/ pintémonos máscaras/ sigue el seri muerto/ la voz del trueno/ Peen chapei cucapáh
November 30, 2025 at 7:15 PM
en medio del mar/ viene la nube/ Rutuburi Vaeyena/ los pájaros callaron/ al oeste sonaban las canciones/ otea y flota sobre el valle/ Tiña miya
November 30, 2025 at 7:15 AM
así agarré poquita palabra/ en el surco/ Ay cománave dava sima/ los pájaros callaron/ aquí en Itiwana/ otea y flota sobre el valle/ Virisegua nos observa
November 29, 2025 at 7:15 PM
así agarré poquita palabra/ llora arriba del sauce/ U mi u mi/ los pájaros callaron/ aquí en Itiwana/ otea y flota sobre el valle/ Virisegua nos observa
November 29, 2025 at 7:15 AM
en medio del mar/ en el surco/ Ili Seewa Tachiriata/ pintémonos máscaras/ aquí en Itiwana/ viene el ciervo a mi canto/ Metí ipá se sentó
November 28, 2025 at 7:15 PM
alimento para tu viaje/ la caguama quiere volar/ U mi u mi/ un águila camina/ al oeste sonaban las canciones/ la voz del trueno/ Virisegua nos observa
November 28, 2025 at 7:14 AM
araño la tierra y brota mi sangre/ toma de la tierra lo que necesites y nada más/ U mi u mi/ muelo la tuna con agua/ al oeste sonaban las canciones/ la voz del trueno/ Peen chapei cucapáh
November 27, 2025 at 7:13 PM
alimento para tu viaje/ espigas de maíz/ U mi u mi/ estoy amaneciendo/ al oeste sonaban las canciones/ se zangolotea/ Sonana soh honana ni
November 27, 2025 at 7:12 AM
en medio del mar/ llora arriba del sauce/ U mi u mi/ muelo la tuna con agua/ sigue el seri muerto/ otea y flota sobre el valle/ Peen chapei cucapáh
November 26, 2025 at 7:13 PM
el viento nos dio vida/ espigas de maíz/ Rutuburi Vaeyena/ aulló el coyote/ sigue el seri muerto/ se zangolotea/ Peen chapei cucapáh
November 26, 2025 at 7:13 AM
así agarré poquita palabra/ la caguama quiere volar/ U mi u mi/ estoy amaneciendo/ aquí en Itiwana/ fuimos juntas/ Tiña miya
November 25, 2025 at 7:13 PM
alimento para tu viaje/ el sahuaro y su miel/ Oma waeka xárusi/ estoy amaneciendo/ al oeste sonaban las canciones/ la piedra, pobre piedra/ Peen chapei cucapáh
November 25, 2025 at 7:13 AM