Afriques. Débats, Méthodes et Terrains d'Histoire
@afriques.bsky.social
280 followers 130 following 42 posts
Internationally refereed, Afriques is an academic journal about African worlds focusing on periods prior to the twentieth century. journals.openedition.org/afriques/ afriques.hypotheses.org/
Posts Media Videos Starter Packs
Reposted by Afriques. Débats, Méthodes et Terrains d'Histoire
digitalorientalist.bsky.social
New post by @transcrireada.bsky.social introducing the Islam West Africa Collection (IWAC), led and developed by @fmadore.bsky.social 📚 An open-access #database of 14,000+ documents, newspaper articles, recordings, and photographs relating to Islam and Muslims in West Africa.

🔗 tinyurl.com/jvu2wzd6
afriques.bsky.social
Exciting book : "Bishops and Bishoprics in Egypt, Nubia, and Ethiopia (4th-13th c.)"

It compare the processes of Christianization and the influences of the anti-Chalcedonian Patriarchate of Alexandria in the Christian institutions of Egypt, Nubia & Ethiopia.

www.peeters-leuven.be/detail.php?s...
Peeters Publishers Leuven
Peeters Publishers Leuven
www.peeters-leuven.be
afriques.bsky.social
@mprovencalle.bsky.social
@univrouen.bsky.social

Mots-clés : relation de voyage, Villault de Bellefond, légende, Côte de l’Or, Akan

Keywords: travel account, Villault de Bellefond, legend, France, Gold Coast, Akan, Gulf of Guinea

Géographique : France, golfe de Guinée
afriques.bsky.social
It then evolved to become a tool in the fight against the Dutch monopoly that had been established, particularly in the kingdom of Eguafo. Villault de Bellefond would have taken up and enriched this legend, of which he became aware during his visit to the region.
conclusion of the article
afriques.bsky.social
This article develops another hypothesis: this legend would have been elaborated by Africans living on the Gold Coast in the early 17th c. to attract the French to the region and put an end to the Portuguese monopoly.
Jean-Baptiste d’Anville, « Carte de la Côte de Guinée et du pays », 1729
afriques.bsky.social
Then, the Normans made numerous voyages to West Africa until the beg. of the 15th c.

Charles de La Roncière (1925) and Raymond Mauny (1950) consider that Villault de Bellefond wrote in order to support Colbert's colonial project in Africa and labelled his narration a legend.
early historiography on this text
afriques.bsky.social
In 1669, the Frenchman Nicolas Villault de Bellefond published a travel account entitled "Relation des costes d’Afrique appelées Guinée". It reports in great detail that the Normans passed Cape Bojador as early as 1364, i.e. almost 70 years before the Portugueses.
Summary of the article
Reposted by Afriques. Débats, Méthodes et Terrains d'Histoire
camillelefebvre.bsky.social
Notre livre est arrivé! Pour fêter cette nouvelle, je vous propose un petit 🧵sur notre chanson préférée du livre avec Ari.

Il s'agit de la chanson XIV "Complainte d'une esclave pour son ami le beau Mamadu qui a été vendu loin à l'étranger"

Un chant entendu par al-Hajj Musa dans les années 1870
Photo de la couverture du livre L’œuvre en kanouri d'al-Hajj Musa ibn Hissein, un savant du Borno (Niger-Nigéria)
afriques.bsky.social
Olivier Langlois is full researcher at CEPAM CNRS UMR7264 à l'Université Côte d'Azur
afriques.bsky.social
This article proposes a new hypothesis concerning the geographical origin of the builders of the DGB monuments. In line with many migration and origin accounts, the Mowo-Gudur region may have played a special role in the settlement process of highlands.
Sketch of the ruins of DGB-1 (Kuva). Drawing by Christian Seignobos.
afriques.bsky.social
This comparison reveals a time offset between the traditions of the summits and their analogues in the foothills.
It also sheds new light on the settlement process in the interior of the mountain chain.
Map of the area (at the border between Nigerai and Cameroon). Sucession of maps explaining the chronological distribtion of the pottery's decoration
afriques.bsky.social
The DGB (diy-geɗ-biy) sites, perched on the northern heights of the Mandara Mountains, have revealed two pottery traditions that the author compare with those that make up the chrono-cultural sequences of the surrounding foothills and plains.
Summary of the article
Reposted by Afriques. Débats, Méthodes et Terrains d'Histoire
camillelefebvre.bsky.social
Aujourd’hui nous republions l’ensemble de ces textes en kanouri (chansons, proverbes, lettres, textes historiques) dans une double transcription celle du XIXe siècle et une lisible par les locuteurs contemporains et nous les traduisons en français pour les faire connaitre au plus grand nombre.
Couverture de l'ouvrage publié, intitulé L’œuvre en kanouri d'al-Hajj Musa ibn Hissein, un savant du Borno (Niger-Nigéria), publié chez Brill dans la collection African Sources for African History, en juillet 2025.
Reposted by Afriques. Débats, Méthodes et Terrains d'Histoire
camillelefebvre.bsky.social
En 1904, deux savants se rencontrent à la mosquée al-Azhar du Caire, un lettré musulman du Borno, al-Hajj Musa et un linguiste amateur allemand, Rudolf Prietze, tous deux en Égypte pour poursuivre leurs études, ils collaboreront pendant dix ans produisant des centaines de pages de textes en kanouri.
Photographie des étudiants à la mosquée al-Azhar du Caire vers 1900
afriques.bsky.social
It also explains how the Sultanate of Kilwa attempted to break away from Omani control.

#manuscript, #SwahiliCoast, #diplomacy, #slavetrade, #Oman, #Kilwa, #France, #AfricanHistory
French translation of the letter.
afriques.bsky.social
It sheds crucial light on the nature of relations between Swahili, Omani and French at the beginning of the 19th c. It shows the importance of slave-trading networks for French diplomacy and how they persisted after the official abolition of the slave trade.
The envelop of the letter
afriques.bsky.social
This article includes a reproduction of the letter, its transcription and translation. The historical analysis helps to understand the context (actors, political situation), as well as the strategies of resistance of the Swahili sovereigns in the face of Omani expansionism in East Africa.
The letter of the King of Kilwa, 1819, to the King of France
afriques.bsky.social
A newly edited and translated letter from mfalme Sulaymān b. Ḥasan to Louis XVIII, written in Arabic in 1819, aimed to seal an alliance between France and the Sultanate of Kilwa against the Omanis settled in Zanzibar, thanks to the good offices of an Arabic-speaking scholar and a slave trader.
Summary of the article