(Pronounciation - so important!)
(Pronounciation - so important!)
1 Tasse Mehl, 3/4 Tasse Haferflocken, 3/4 Tasse Butter, 1/4 Tasse Honig, 1/4 Tasse brauner Zucker; 1 TL gehackter Thymian, 1TL gehackter Salbei, 1 TL gehackter Rosmarin, 1 TL Lavendel (mehr oder weniger jeweils nach Geschmack), etwas Kardamom.
Einen schönen Sommer!
1 Tasse Mehl, 3/4 Tasse Haferflocken, 3/4 Tasse Butter, 1/4 Tasse Honig, 1/4 Tasse brauner Zucker; 1 TL gehackter Thymian, 1TL gehackter Salbei, 1 TL gehackter Rosmarin, 1 TL Lavendel (mehr oder weniger jeweils nach Geschmack), etwas Kardamom.
Einen schönen Sommer!
„Bügel“ also means „hanger“. Or handle. Or edging. Or grip. Or… The options are almost endless.
„Bügel“ also means „hanger“. Or handle. Or edging. Or grip. Or… The options are almost endless.
(Kein gutes Ende für den Wachtelkönig, aber so ein schönes Buch und so ein schöner Film)
(Kein gutes Ende für den Wachtelkönig, aber so ein schönes Buch und so ein schöner Film)
(Bild nur um mehr Platz in der Timeline einzunehmen)
(Bild nur um mehr Platz in der Timeline einzunehmen)