セルボ貴子(ミステリ翻訳中)
banner
takakosuomessa.bsky.social
セルボ貴子(ミステリ翻訳中)
@takakosuomessa.bsky.social
Translator/ Interpreter based in 🇫🇮.翻訳や(逐/同時🇬🇧🇫🇮🇯🇵)通訳が主。フィンランド在住、Wa Connectionパートナー。訳書5、共著1、監修1。ミカ・ヴァルタリ『エジプト人シヌへ』初の原語から完訳📕みずいろブックスより2024年発売。旧Twitterはやめてきました。
夫にこれらを積む前に古いものを処分しろと言われる。それはそう。もう読まない、人に差し上げるなどを二十冊程捻出せねば。大幅に物を処分する筈がヘルシンキに引っ越すのいつまで経っても無理じゃない?
服は処分できそうだからそっちからやるか。
November 29, 2025 at 11:49 AM
ハードカバーやめとこおもたんやけど買い切りじゃない訳書購入したくて、そしたら木下さんの最新作(河出書房新社)「修道院覚書」は外せんかったんや...📚は🌲であるからして当然重たいわ。
November 29, 2025 at 11:05 AM
我が版元みずいろブックスさんも3度目の参加。
以前は旧Twitterにて活発だったため同業者の🇮🇹栗原さんやレターズアンバウンド廣瀬さんらも認識して下さっててやっぱり良かった。🇵🇹木下さんはセルバンテスでのEU文芸フェスパネル登壇以来3年ぶり。柴田さんと西崎さんには対面は初めて。3月翻訳大賞二次選考の頃Zoom生配信に乱入しましたと改めてご挨拶に。
November 29, 2025 at 11:03 AM
彼女はお抹茶とほうじ茶ロールケーキを。お互いお茶(茶道)と着物好き、犬好きで仕事の話にとどまらずあらゆる雑談であっという間に時間が過ぎたのでした...
November 28, 2025 at 1:24 PM
まだまだお待たせしますが!(常に先走ってお尻を叩くスタイルです)色々あだちさんに教わりたい所存...
November 28, 2025 at 12:41 AM
あと服要らないもの多すぎた。風邪引いたら...と毛糸の靴下やフリースやパジャマ。2月再来日の時は賢く荷造りしたい。
November 27, 2025 at 1:51 PM
ククク...選んだのが柴田元幸さん肉筆草稿で嬉しい...
November 25, 2025 at 10:22 AM