まともな校正を入れてないっていうか、一人で書いてる可能性は高そう()
まともな校正を入れてないっていうか、一人で書いてる可能性は高そう()
スグって聞こえるかもしれないけど、本人はシヌって発音してるつもりなんだよなぁ。語彙が違うわけじゃないんだけど、研究者には違う語彙として受け止められて、その本に採録されていた。うーんそうかなぁそれでいいのかなぁと、すごく疑問に思ったね。
スグって聞こえるかもしれないけど、本人はシヌって発音してるつもりなんだよなぁ。語彙が違うわけじゃないんだけど、研究者には違う語彙として受け止められて、その本に採録されていた。うーんそうかなぁそれでいいのかなぁと、すごく疑問に思ったね。
5leaf.jp/kindle/B0FTS4TPKS/#a...
5leaf.jp/kindle/B0FTS4TPKS/#a...
5leaf.jp/kindle/B0FSJH9DZ4/#a...
5leaf.jp/kindle/B0FSJH9DZ4/#a...
日本国語大辞典を見てみると、さまざまな意味で全国各地で「ずる」は使われているらしい。滑り落ちる、動く、退く、進む、移転するとか。東北や新潟が多い。おそらく原義は「うごく」なのだろう。「ずれる」という言葉もそこから来ているのか。
さて俳句、注釈付きでどこかに出してみてもいいのかもしれないが、そこまでの句でもないからなあ…。
日本国語大辞典を見てみると、さまざまな意味で全国各地で「ずる」は使われているらしい。滑り落ちる、動く、退く、進む、移転するとか。東北や新潟が多い。おそらく原義は「うごく」なのだろう。「ずれる」という言葉もそこから来ているのか。
さて俳句、注釈付きでどこかに出してみてもいいのかもしれないが、そこまでの句でもないからなあ…。
5leaf.jp/kindle/B0FP8LRPYR/#a...
5leaf.jp/kindle/B0FP8LRPYR/#a...
「③アジア系黄色人種(モンゴロイド)の一つ。皮膚は黄色。毛髪は黒色の直毛。目には蒙古皺があるものが多く、虹彩の色は黒褐色。幼児には蒙古斑(児斑)がある。言語は、多くの方言を持つが単一で、日本語。日本の土地での人間の居住は数十万年前にさかのぼると考えられている(明石原人)が、石器時代人骨の研究から縄文人はいまの日本人につながる要素を持っているとする。日本人の構成には、北方、南方の要素がみられ、広く東洋各地からの渡来混合が考えられる。人類学的に、アイヌ説、コロポックル説などの先住民族説があったが、最近では石器時代から継続するとの説が強い」
「③アジア系黄色人種(モンゴロイド)の一つ。皮膚は黄色。毛髪は黒色の直毛。目には蒙古皺があるものが多く、虹彩の色は黒褐色。幼児には蒙古斑(児斑)がある。言語は、多くの方言を持つが単一で、日本語。日本の土地での人間の居住は数十万年前にさかのぼると考えられている(明石原人)が、石器時代人骨の研究から縄文人はいまの日本人につながる要素を持っているとする。日本人の構成には、北方、南方の要素がみられ、広く東洋各地からの渡来混合が考えられる。人類学的に、アイヌ説、コロポックル説などの先住民族説があったが、最近では石器時代から継続するとの説が強い」
アズマシ(アズマシイ)【形】[①気持ちがよい・居心地がよい ②満足であるさま・十分なさま ③ゆったりしているさま・余裕があるさま ④心置きがない]…
アズマシ(アズマシイ)【形】[①気持ちがよい・居心地がよい ②満足であるさま・十分なさま ③ゆったりしているさま・余裕があるさま ④心置きがない]…
ずっと北海道や東北の方言だと思ってた
ずっと北海道や東北の方言だと思ってた
5leaf.jp/kindle/B0FLSS5K9T/#a...
5leaf.jp/kindle/B0FLSS5K9T/#a...
ずつ‐な・い【術無】
〘形口〙 ずつな・し 〘形ク〙 工夫したり対処したりする方法がない。どうしたらよいかわからなくて困る。また、苦しみや悩みごとがあってせつない。どうにもやりきれない。じゅつない。ずちなし。
精選版 日本国語大辞典
ずつ‐な・い【術無】
〘形口〙 ずつな・し 〘形ク〙 工夫したり対処したりする方法がない。どうしたらよいかわからなくて困る。また、苦しみや悩みごとがあってせつない。どうにもやりきれない。じゅつない。ずちなし。
精選版 日本国語大辞典
漢字ヲタクがこぞってインターネットに残そうとしているのですごい 私のような無学な人にも伝わるって書物の限界を超えたし
漢字ヲタクがこぞってインターネットに残そうとしているのですごい 私のような無学な人にも伝わるって書物の限界を超えたし
原型は「是非」だと思う
「ぜし要るの?」→今すぐ絶対必要なの?
て使う
現代語の「是非○○」って「良かったら○○してください」的なニュアンスだけど、古語辞典で調べたら「なんとしても。是が非でも。必ず。」って書いてあったからそれかなぁ
古語と方言が混ざると原型探すのが大変
原型は「是非」だと思う
「ぜし要るの?」→今すぐ絶対必要なの?
て使う
現代語の「是非○○」って「良かったら○○してください」的なニュアンスだけど、古語辞典で調べたら「なんとしても。是が非でも。必ず。」って書いてあったからそれかなぁ
古語と方言が混ざると原型探すのが大変
朝活なう🍫🥷
提出物で方言ネタやらせて戴いてますが子供の頃から聞いてた方言を県民の方使ってるのかなぁとぐぐってみると意外と見つからない事があるんですよネ👾
ネットにある方言辞典とかでも載ってない事があるのでもう実体験を膨らませて描くしかないな🍣
実体験バンザイ🐥
朝活なう🍫🥷
提出物で方言ネタやらせて戴いてますが子供の頃から聞いてた方言を県民の方使ってるのかなぁとぐぐってみると意外と見つからない事があるんですよネ👾
ネットにある方言辞典とかでも載ってない事があるのでもう実体験を膨らませて描くしかないな🍣
実体験バンザイ🐥
和琉・琉和辞典に古語調べるときに引くやつにおもろさうしの訳もついてるなんかすごいページ出てきた 発音は首里那覇方言の古めの発音準拠っぽい 国立国語研究所のExcelよりは見やすいわ
和琉・琉和辞典に古語調べるときに引くやつにおもろさうしの訳もついてるなんかすごいページ出てきた 発音は首里那覇方言の古めの発音準拠っぽい 国立国語研究所のExcelよりは見やすいわ