Kréyol Konèkt
banner
kreyolkonekt.bsky.social
Kréyol Konèkt
@kreyolkonekt.bsky.social
80 followers 28 following 26 posts
Kréyol Konèkt Nou, Kréyol Konèkt Vou, Kréyol Konèkt Tou! Vini konèkté ak moun kréyol lalwizyan épi langaj-la kréyol lalwizyan/kouri-vini!
Posts Media Videos Starter Packs
All of that was once the Louisiana Territory. Some parts of it became Spanish West Florida. Later on it was all divided up into the states we see today.
Although king cakes are a part of our Creole traditions you can find a merging of Louisiana Creole & Italian things in this region. Example: Randazzo's king cakes. On the box it says "Nonna Randazzo". Some Louisiana Creoles even have Italian ancestry.
A classic book in Louisiana Creole/Kouri-Vini. This is a great way to teach Louisiana Creole.
youtube.com/watch?v=n_9m...
youtube.com
Because there's been lots of Americanization going on in Louisiana Creole communities people use the languages (both Creole & French) less and less and lots of vocabulary gets lost.
In Louisiana Creole aka Kouri-Vini it's a slang term for genitalia. This picture is a screencap from the Dictionary of Louisiana Creole.
Because these languages are from French colonies there was at times movement of people from colony to colony which created connections of dialect to a whole separate language while the other dialects lacked that connection.
#creole
#linguistics
#kreyol
#kréyol
What's interesting is sometimes a dialect of 1 language will have interesting similarities to another language because they may be related which is the case of Northern Haitian Creole & Antillean Creole. Northshore Louisiana Creole & Pointe Coupée have similarities to Antillean & Haitian Creole.
There's often confusion on the difference between "language" and "dialect". A dialect is a variety of a language. French-based Creole languages are separate languages each with their own dialects & sub-dialects. Mutually intelligibility can vary from dialect to dialect & language to language.
The pic is from the book "African American Religious Cultures". The 2nd pic is from the PDF document "Historical Linguistic Dimensions of Spirit Migration in Haitian Vodou". The 3rd pic is from a screencap of the Wikipedia article about Candomblé Bantu.
A middle passage marker in Biloxi, Mississippi was unveiled. During the French period Biloxi was actually part of French Louisiana & was the 2nd capital. The 1st ship to arrive came out of Ouidah which is in what is today Benin.
Middle Passage Marker unveiled in Biloxi, marking spot where first African slaves arrived
A marker in Biloxi now honors and shows the very place where the first slaves were brought to Biloxi during the Transatlantic Slave Trade.
www.wlox.com
This is a native speaker of Louisiana Creole named "Ben Guiné". "Guiné" is an old way of referring to West Africa particularly near the coast. African derived surnames are/were found among Louisiana Afro-Creoles like "Guiné", "Senegal", "Mina", "Poulard", "Nago", "Congo"etc.
youtube.com
This book is old so it uses the old orthography for these languages which essentially is a French-like orthography which isn't used today. Today phonetic or approximate orthographies are used for these Creole languages.
Gombo Zhebes! This is a fun little book for those interested in French based Creole languages. It has proverbs from Louisiana, Haiti, Mauritius, French Guiana, Martinique & Trinidad. The last 2 places speak 2 dialects of the same language which is Antillean Creole.
#creole
#gombosky
#kblfsky
For posts in French-based Creole languages we're going to use the hashtag #kblfsky

Nou va sèrvi hashtag-la #kblfsky pou post-yé en tou langaj kréyol baz lèksikal françé

On va utiliser le hashtag #kblfsky pour postes en langues créoles à base lexicale française.
Yes! Some people in Pointe Coupée parish speak that way. The Creole of Pointe Coupée is an interesting dialect of Louisiana Creole!
Saint Lucian Creole is beautiful! It's a dialect of Lesser Antillean Creole from the island of St. Lucia.
Saint Lucian Kwéyòl 🇱🇨 (creole)

Mwen ka manjé-I am eating
Mwen kay manjé-I will eat
Mwen manjé-I ate
Mwen té manjé-I had eaten
Mwen té ka manjé-I was eating
Mwen té kay manjé-I would have eaten
Mwen té sa manjé-I could have eaten
Mwen ja/ha manjé-I already ate
Louisiana is connected to other places more than just linguistically. In Louisiana Voodoo, Haitian Vodou & Brazilian Candomblé Bantu/Candomblé Angola they share a Kongo spirit named Limba/Lemba. Kongo people and their culture connects so many of us.
I think it'd be neat if we had a live chat or live video feature so we could all talk about how much we enjoy Bluesky becauseit seems like most of us are enjoying ourselves. Call it Sky live in Sky chat or something. Just a suggestion, not a criticism of this place.
The different uses of Creole throughout the world always causes problems. Where in from or means anybody born in the colony regardless of race.
It's no secret that Louisiana Creole culture is very much like that of the Caribbean.

"The Picayune’s Creole Cookbook’s Creole jambalaya is not far from one variation from Santiago de Cuba, a city in the country’s eastern section"
64parishes.org/caribbean-co...
Caribbean Connections - 64 Parishes
Historically and culturally, South Louisiana has much more in common with the island nations to its south.
64parishes.org
I'd like to clear up a common misunderstanding. Louisiana Creole & Louisiana French are 2 separate languages & they're both spoken by Louisiana Creole people. LF is a local dialect of French, LC is a language & not a dialect of French. "Cajun French" is also a bad name for our dialect of French.
Hello & bye in Louisiana Creole aka Kouri-Vini!
In many dialects of Louisiana Creole "kouri" means "go" hence the name "KOURI-vini". Dialects with "alé" are a minority.