ari
@toomuchpiano.bsky.social
49 followers 130 following 39 posts
singer-songwriter (https://linktr.ee/toomuchpiano), aspiring semiticist :D
Posts Media Videos Starter Packs
toomuchpiano.bsky.social
an old joke:

two brazilians are at a bar in argentina. the first says to the other, “cara, i don’t know any spanish, could you get me a soda?”

“no problem, velho, i speak spanish just fine :)”

the second man goes up to the bar and says, “che, me da una Cueca Cuela™?”
toomuchpiano.bsky.social
perhaps "intuitive", rather than "regular"; the differences (nasalization, reflexes of Lat. /ɛ ɔ/, some consonants) aren't consistent synchronically and would probably be perceived as greater than variation *within* Spanish or Portuguese
toomuchpiano.bsky.social
perhaps "intuitive", rather than "regular"; the differences (nasalization, reflexes of Lat. /ɛ ɔ/, some consonants) aren't consistent synchronically and would probably be perceived as greater than variation *within* Spanish or Portuguese
toomuchpiano.bsky.social
i suspect "very similar, but noticeably not the same". the 16th century is roughly when Spanish and Portuguese take their modern standard forms; then as now, both languages shared most of their vocabulary and morphology, with a few obvious and fairly regular phonetic differences
toomuchpiano.bsky.social
c'est à dire, the events narrated in the poem Beowulf can be dated to the mid sixth century. the dating of the work itself is much debated, though there's a strong case based on linguistic archaisms for the early eighth century.
toomuchpiano.bsky.social
in any event, if you draw the lines *just so* on the family tree, Queen Gertrude (Saxo's Gerutha) might correspond to Beowulf's Freawaru (maybe a name, maybe a title), a daughter of Hroðgar's, making Hamlet, in a manner of speaking, the last Scylding
toomuchpiano.bsky.social
the fragments we have of the cycle in later Danish chronicles are all closely associated with the site, and Beowulf itself can be roughly dated to the mid 6th c. (Beowulf's uncle Hygelac, king of the Geats, is likely the same Chlochilaicus that was killed raiding the Franks c. 520).
toomuchpiano.bsky.social
i wrote a paper senior year of high school on the Scyldings, the almost historical Danish royal family in the background of both Beowulf and the source materials for Hamlet (!)

Osborn and Niles suggest that the Scylding legends might have been inspired by the burning of the 6th c. hall at Lejre
ccooijmans.bsky.social
Checking out the Viking-Age hall reconstruction in Lejre, Denmark
A 60m-long Viking-Age wooden hall reconstruction in Lejre, in green surroundings A 60m-long Viking-Age wooden hall reconstruction in Lejre, in green surroundings A decorated internal archway in the Viking-Age wooden hall reconstruction in Lejre The main internal space in the Viking-Age wooden hall reconstruction in Lejre, with various furnishing surrounding a central firepit.
toomuchpiano.bsky.social
the ⟨si⟩ here is just as interesting: “if” used as a conjunction to signal a strong statement of fact (typically correcting your interlocutor)
toomuchpiano.bsky.social
this structure (a content clause following an elided "I said") is common enough that it's used even when there is no explicit question, as anybody who's gotten into an argument in Spanish knows:

te vi con tu amigo anoche
no me viste, si anoche estaba en casa
¡que sí, que te vi!
mattboot.bsky.social
Spanish does this too. their subordination strategy is simply the conplementizer "que", so "¿cómo te llamas?" when repeated would become "¡que cómo te llamas!"

"whether" for a y/n question is si, so:

¿vives aquí?
¿cómo?
¡que si tú vives aquí!
toomuchpiano.bsky.social
the early CA pronunciation of ض produces some genuinely cursed consonant clusters: /ʔaxɮˤaru, xaɮˤraːʔu/, “green”; /faɮˤlun/, “favor”; /waɮˤʕun/, “position, situation”.
toomuchpiano.bsky.social
i studied a little syriac a few months ago to familiarize myself with post-biblical aramaic, but i think i scratched that itch enough. might come back to it if there's ever a text i really want to read (maybe the zohar?)
toomuchpiano.bsky.social
i think i'm at 4 at the moment? my main focus right now is in reading fuṣḥà comfortably. taking a maṣrī 101 class, picking up some very basic persian, trying to maintain my classical hebrew (god willing).
mattboot.bsky.social
i have been thinking a lot lately about the languages i want to be focusing on and have managed (i think impressively) to get the number down to 9
Reposted by ari
bnuyaminim.bsky.social
Domestic dispute about whether the singular of magazine is migzane or igazine
toomuchpiano.bsky.social
fascinating, thank you for the write up!!
toomuchpiano.bsky.social
i am woefully out of my depth here, but could ʔēm–yʔīm be a reflex of CA form IV ʔaqāma–yuqīmu instead?
toomuchpiano.bsky.social
apparently modern Persian still preserves PIE laryngeals as a consonant in a few words, even where Avestan doesn't:
- خرس /xirs/ "bear" ← *h₂ŕ̥tḱos → Av. arša-
- خایه /xaːja/ "testicles (vulgar); egg" ← *h₂ōwyóm → Av. āem
toomuchpiano.bsky.social
nefarious. the typical Spanish system uses ⟨j⟩ for خ and ⟨ŷ⟩ for ج, which is a little odd but not hard to get used to. this, however, is an unmitigated disaster.
toomuchpiano.bsky.social
Martínez Delgado reconstructs a four-vowel system /a e i u/ (analogous to Sibawayh's Classical Arabic!) with a merged ḥolem–qibbuṣ vowel, based on Menaḥem b. Saruq and Hayyūj, at least up to the 12th c.

i won't die on this hill though :P
toomuchpiano.bsky.social
better yet, in the sound system described by the Andalusi Hebrew grammarians, a /ʃaˈna tˤuˈba umăθuˈqa/
toomuchpiano.bsky.social
cigarette girlie Ibn Ṭibbon wishes everybody a šānāh ṭōḇāh ūməṯūqāh!
a statue of Yehuda b. Ṭibbon with a cigarette placed in his mouth.
toomuchpiano.bsky.social
cigarette girlie Ibn Ṭibbon wishes everybody a šānāh ṭōḇāh ūməṯūqāh!
a statue of Yehuda b. Ṭibbon with a cigarette placed in his mouth.
Reposted by ari
phdnix.bsky.social
22) The fact that the imperfect can be negated with mā but *only* when it is phrase-initial (lā needs to be used otherwise) is a beautiful leftover of the etymological origin of the negator mā as a question word mā "what?" (Arabic has wh-fronting).