FIT Europe
fiteurope.bsky.social
FIT Europe
@fiteurope.bsky.social
Regional Centre Europe of the International Federation of Translators.
Centro Regional Europa de la Federación Internacional de Traductores.
Centre Régional Europe de la Fédération Internationale des Traducteurs.

www.fit-europe-rc.org/
RTÉ Investigates reveals that the court interpreter in Ireland’s first FGM conviction, later overturned due to “serious” translation errors, handled over 240 other cases, raising major concerns about court-interpreting standards.

www.rte.ie/news/investi...

#FITEurope #interpreting #1nt
Interpreter in overturned FGM conviction worked on over 240 cases
A court interpreter who worked on Ireland's first and only FGM case that was overturned on appeal over translation errors assisted in more than 240 other cases for the Irish Court Services
www.rte.ie
November 26, 2025 at 2:56 PM
CEATL and EWC call on the global book sector to stand in solidarity with human literary translators following the recent announcement from Amazon to launch Kindle Translate, a new AI-powered translation “service”

www.ceatl.eu/books-cannot...

#FITEurope #CEATL #EWC #translation #literarytranslation
Books cannot be translated in a click!
CEATL and EWC call on the global book sector, including writers, agents, publishers and readers, to stand in solidarity with human literary translators after the announcement of Amazon to launch Kindl...
www.ceatl.eu
November 25, 2025 at 9:57 AM
The EBRD Literature Prize is still open for submissions. It celebrates works of fiction translated into English from EBRD-region languages, with a €20,000 prize shared by author and translator. Submission deadline 8 December.

www.ebrd.com/home/news-an...

#FITEurope #Ceatl #literarytranslation
www.ebrd.com
November 21, 2025 at 12:06 AM
From Brussels with collaboration

FIT Europe Chairman John O’Shea attend the joint #LINDExpertGroup and EMT Network meeting to strengthen Europe’s language professions.

#FITEurope #interpreting #1nt #translation #t9n #xl8
November 12, 2025 at 11:47 AM
Explore how AI is transforming the Irish legal system.

From courtroom transcription to deepfakes, this episode explores ethical, legal and societal challenges of AI in the courtroom.

theirishcourtspodcast.podbean.com/e/ai-and-the...

#FITEurope #AI #courtinterpreting
AI and the Courts | The Irish Courts Podcast
Join Ms. Justice Eileen Roberts of the High Court, Dr Brian Barry, Associate Professor, School of Law, Trinity College Dublin and Karlin Lillington, Irish Times Technology Journalist as they explore h...
theirishcourtspodcast.podbean.com
November 10, 2025 at 1:23 PM
The Translating Europe Forum 2025 is underway, bringing together translators, language-tech experts and early-career professionals to explore “Quality Matters” in translation and the evolving role of AI.

Our Chairman John O'Shea has been in attendance, representing FIT Europe.

#FITEurope #2025TEF
November 7, 2025 at 11:51 AM
Researchers from the AI Security Institute and several leading universities reviewed over 440 widely-used benchmarks for evaluating artificial intelligence safety and effectiveness, and found that nearly all suffer from significant flaws

www.theguardian.com/technology/2...

#FITEurope #AI #AIsafety
Experts find flaws in hundreds of tests that check AI safety and effectiveness
Scientists say almost all have weaknesses in at least one area that can ‘undermine validity of resulting claims’
www.theguardian.com
November 6, 2025 at 10:43 AM
The initiative, which introduces formal robes for #courtinterpreters, marks a significant step towards the professionalisation and recognition of the crucial role interpreters play in South Africa's justice system.

#SouthAfrica #Africa #1nt #interpreting

witness.co.za/news/pieterm...
SA marks historic first as court interpreters don robes for the first time | The Witness
The initiative, which introduces formal robes for court interpreters, marks a significant step towards the professionalisation and recognition of the crucial role interpreters play in South Africa's j...
witness.co.za
November 4, 2025 at 11:52 AM
Real Impact or Easy Scapegoats?
Response to the Department for Energy Security and Net Zero’s report ‘Impact of growth of data centres on energy consumption’ by the Association of Translation Companies.

atc.org.uk/.../ATC-Resp....

#xl8 #translation #AI #energyconsumption
October 30, 2025 at 11:56 AM
The Salone Internazionale del Libro di Torino announced the 5th edition of “Dall’Italiano al mondo” – From Italian to the rest of the world - dedicated to supporting the translation of Italian literature.
It will take place on 21 November at 2:30 pm at the Salone Internazionale del Libro di Torino.
October 28, 2025 at 10:45 AM
The EMT Online Network Meeting (23–24 Oct), “EMT 2025: Rethinking Translation Education”, gathers members of the European Master’s in Translation network to discuss future of translator training.

In attendance is FIT Europe Chair John O’Shea, member of the LIND group.

#FITEurope #translation #t9n
October 24, 2025 at 8:08 AM
Join the online Translating Europe Workshop „The Multilingual Law: Speaking, Translating and Innovating Legal Language and Discourse”on Monday, 27 October, from 8:00 to 13:15 CET

No registration required.

👇Joining link and links in the comments below.

#FITEurope #TranslatingEurope
October 23, 2025 at 3:31 PM
The CJEU’s recent judgment highlights the real legal impact of linguistic precision in multilingual EU law.

curia.europa.eu/juris/docume...

#FITEurope #translators #LegalTranslation
CURIA - Documents
curia.europa.eu
October 16, 2025 at 8:31 AM
The article shows how generative AI is reshaping translation, pushing professionals into lower-paid post-editing roles. However, it highlights a broader journalistic issue: a lack of critical engagement with the translation profession.

archive.ph/dyfoW

#FITEurope #AI
archive.ph
October 16, 2025 at 8:27 AM
Join a free event tomorrow on how to thrive in the AI era of translation for insights from the LT-LiDER project on AI, digital literacy & translation skills.

No registration needed, just tune in:
shorturl.at/KT00E

#FIT #AI #Translation #DigitalSkills #CPD #xl8 #t9n
Meet virtually with Cisco Webex. Anytime, anywhere, on any device.
Simple, modern video meetings for everyone on the world's most popular and trusted collaboration platform.
ecconf.webex.com
October 15, 2025 at 1:20 PM
The new issue of #Translatio is now available online in #English, #Spanish and #French, a special issue about the FIT Statutory Congress and the XXIII FIT World Congress celebrated last month in #Geneva.
EN: en.translatio.fit-ift.org
ES: es.translatio.fit-ift.org
FR: fr.translatio.fit-ift.org
October 13, 2025 at 9:18 AM
Do you know what the language industry does and how the Language Industry Expert Group helps the European Commission with translation trends, language technologies and industry developments?
Find it out here: knowledge-centre-translation-interpretation.ec.europa.eu/en/content/l...
Language industry - Knowledge Centre on Translation and Interpretation - European Commission
Language industry
knowledge-centre-translation-interpretation.ec.europa.eu
October 6, 2025 at 10:54 AM
🎉🎉🎉
Happy International Translation Day!
Bonne Journée Mondiale de la Traduction !
¡Feliz Día Internacional de la Traducción!
#xl8 #translation #traduction #traducción
September 30, 2025 at 10:56 AM
Ireland’s first ever monolingual Irish dictionary will launch this October. No word for “avocado”? Now there is: abhacád.

www.irishtimes.com/culture/2025...

#FITEurope #Irishlanguage #lexicography #languagedevelopment #interpreting #1nt #translation #t9n #xl8
The challenges of creating the new Irish dictionary: ‘There was no word for avocado’
Patrick Freyne speaks to the chief editor of the new monolingual Irish dictionary, due to launch in October
www.irishtimes.com
September 18, 2025 at 8:44 AM
Errors uncovered in a Deloitte report prepared for the federal government in Australia raise fresh concerns it may have been partly generated using AI.

www.afr.com/companies/pr...

#FITEurope #AI #ArtificialIntelligence #AIethics #Accountability #PublicSector
Deloitte's report errors raise AI ethics concerns | Paul Smith posted on the topic | LinkedIn
New errors have been found in a major report Deloitte prepared for the federal government (at a cost of $439,000) raising further suspicions some of the content was generated by artificial intelligenc...
www.linkedin.com
September 15, 2025 at 1:25 PM
FIT Europe thanks the outgoing FIT Council 2022-2025 for its work over the past three years and congratulates the new FIT Council 2025-2028 especially to its European members!

We look forward to fruitful collaboration with the new Council.

#FITEurope #FIT #FIT2025 #translation #xl8 #t9n
September 12, 2025 at 4:12 PM
Registration for Translating Europe Forum 2025 is open!

One of the profession’s key challenges will be examined: maintaining quality in #translation.

Registrations: commission.europa.eu/.../translat....

#TEF2025 #Brussels #Europe #EuropeanCommission #xl8
August 20, 2025 at 1:25 PM
Our Chair, John Anthony O'Shea, attended the EST #Congress in #Leeds and spoke on the panel about the #economics of #translation. He spoke about collaboration between associations and academia,and about how academics need to work on research topics that help showcase the value of our profession.
July 8, 2025 at 11:52 AM
📰 The new issue of #Translatio is now available online in #English, #Spanish and #French with two articles written by the European associations AIT and AITI. Happy reading!
en: en.translatio.fit-ift.org
es: es.translatio.fit-ift.org
fr: fr.translatio.fit-ift.org

#xl8 #1nt #FITEuropeAssociations
Home page - FIT Translatio EN
The newsletter of the International Federation of Translators Click here Share your news with the FIT community FIT member associations are encouraged to share what they’re up to by submitting article...
en.translatio.fit-ift.org
July 2, 2025 at 10:00 AM
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE, TRANSLATION
& INTERCULTURAL COMMUNICATION
Call for Papers: Special Issue on the Sustainability of Interpreting as a Profession in the Era of Artificial Intelligence.
Manuscripts should not be 4,000 to 6,000 words long.
More info: shorturl.at/C4i18
Login
ejournals.epublishing.ekt.gr
June 13, 2025 at 10:21 AM