我不庆祝查理·柯克的被杀;他不该被刺杀。
但是,当我看到美国降半旗号召全国去尊崇、去纪念这样一个毫不掩饰的种族主义者,一个把自己一生都用来播撒分裂与仇恨种子的人,—— 我受够了!
我受够了那些选择性愤怒的人——他们为查理·柯克愤怒,却对梅丽莎·霍特曼(Melissa Hortman)和她丈夫在家中被枪杀毫不在意——居然告诉我,我该去哀悼一个生前对我的生命毫无尊重的人之死!
我不庆祝查理·柯克的被杀;他不该被刺杀。
但是,当我看到美国降半旗号召全国去尊崇、去纪念这样一个毫不掩饰的种族主义者,一个把自己一生都用来播撒分裂与仇恨种子的人,—— 我受够了!
我受够了那些选择性愤怒的人——他们为查理·柯克愤怒,却对梅丽莎·霍特曼(Melissa Hortman)和她丈夫在家中被枪杀毫不在意——居然告诉我,我该去哀悼一个生前对我的生命毫无尊重的人之死!
我不庆祝查理·柯克的被杀;他不该被刺杀。
但是,当我看到美国降半旗号召全国去尊崇、去纪念这样一个毫不掩饰的种族主义者,一个把自己一生都用来播撒分裂与仇恨种子的人,—— 我受够了!
我受够了那些选择性愤怒的人——他们为查理·柯克愤怒,却对梅丽莎·霍特曼(Melissa Hortman)和她丈夫在家中被枪杀毫不在意——居然告诉我,我该去哀悼一个生前对我的生命毫无尊重的人之死!