codeknowledge.livedoor.blog/archives/339...
いきなり Godotでなぜ開発を始めたのか。その葛藤の一部を覚えているうちにブログ化しました。何かの参考になれば幸いです。
Why I chose Godot for XeGrader plus — I evaluated C#, Unity, and Godot, and had a beta running in just one month. New blog post
codeknowledge.livedoor.blog/archives/339...
いきなり Godotでなぜ開発を始めたのか。その葛藤の一部を覚えているうちにブログ化しました。何かの参考になれば幸いです。
Why I chose Godot for XeGrader plus — I evaluated C#, Unity, and Godot, and had a beta running in just one month. New blog post
まだ、右肘は痛いままですしね…。
まだ、右肘は痛いままですしね…。
Die deutschen Texte des Stores wurden mit einer menschlichen Übersetzung aktualisiert.
De Nederlandse teksten van de store zijn bijgewerkt met een menselijke vertaling.
Die deutschen Texte des Stores wurden mit einer menschlichen Übersetzung aktualisiert.
De Nederlandse teksten van de store zijn bijgewerkt met een menselijke vertaling.
I have switched the English store translations from machine translation to human translation. However, since I can only see the Japanese version (the editor is separate), I'd be grateful if English speakers could take a look and share their thoughts.
I have switched the English store translations from machine translation to human translation. However, since I can only see the Japanese version (the editor is separate), I'd be grateful if English speakers could take a look and share their thoughts.
こういう事をするのか、今の AI は…。どうして勝手に変更したかと聞くと良かれと思ってとか、思わず AI にバカヤロウと書いてしまったですわ。いやはや、単なるデータ変換にすら使えないのであれば、何の役にも立たないわ。逆にチェック作業が増えただけ。悲しくなるね、全く…
こういう事をするのか、今の AI は…。どうして勝手に変更したかと聞くと良かれと思ってとか、思わず AI にバカヤロウと書いてしまったですわ。いやはや、単なるデータ変換にすら使えないのであれば、何の役にも立たないわ。逆にチェック作業が増えただけ。悲しくなるね、全く…
ご要望がそこそこ多かったGodotの実装記事を公開しました。XeGrader plus で実際に使用しているテクニックとなります。皆様の参考になれば幸いです。
ご要望がそこそこ多かったGodotの実装記事を公開しました。XeGrader plus で実際に使用しているテクニックとなります。皆様の参考になれば幸いです。
I've just published a new article on implementing precise movement in Godot! This is the actual technique I use in XeGrader plus. I hope you find it helpful for your own projects!
I've just published a new article on implementing precise movement in Godot! This is the actual technique I use in XeGrader plus. I hope you find it helpful for your own projects!
あまりおもしろい記事とは言えませんが^^;
あまりおもしろい記事とは言えませんが^^;
Yahoo! JAPAN News / dmenu News / Rakuten Infoseek News
Game*Spark / Dengeki Online / AUTOMATON
GEMATSU / Time Extension / Final Weapon / Filmogaz / Jogos Matsuri / Foro 3D
私の予想より多かったなーってのは正直な感想です。スタートは皆様のお陰で順調だと手応えをかんじています。ここからまだの伸ばしていければ!
Yahoo! JAPAN News / dmenu News / Rakuten Infoseek News
Game*Spark / Dengeki Online / AUTOMATON
GEMATSU / Time Extension / Final Weapon / Filmogaz / Jogos Matsuri / Foro 3D
私の予想より多かったなーってのは正直な感想です。スタートは皆様のお陰で順調だと手応えをかんじています。ここからまだの伸ばしていければ!
Human translations are done for JP, EN, DE, and NL. The rest are currently AI-translated.
I'm looking for volunteers for the following languages: FR, ES, LATAM, PT, IT, PL, PT_BR, HU, SV, NO, FI, ET, TR, RO, TH, ID, DA, CS, VI, KO
Any help is appreciated!
Human translations are done for JP, EN, DE, and NL. The rest are currently AI-translated.
I'm looking for volunteers for the following languages: FR, ES, LATAM, PT, IT, PL, PT_BR, HU, SV, NO, FI, ET, TR, RO, TH, ID, DA, CS, VI, KO
Any help is appreciated!
https://news.denfaminicogamer.jp/news/260202m
https://news.denfaminicogamer.jp/news/260202m
「終末ミジンコラボラトリー」,体験版を2月11日に配信。CBTの参加受付を開始。デスクトップの片隅に放置して,終末世界で働く少女を見守ろう
プレイヤーは彼女の仕事である微生物のサンプル収集などをマウス操作で手伝うなど,ゲームに介入できる
「終末ミジンコラボラトリー」,体験版を2月11日に配信。CBTの参加受付を開始。デスクトップの片隅に放置して,終末世界で働く少女を見守ろう
プレイヤーは彼女の仕事である微生物のサンプル収集などをマウス操作で手伝うなど,ゲームに介入できる
automaton-media.com/articles/new...
automaton-media.com/articles/new...
Tokihiro NAITO, a game designer and director who works for M2, has announced XeGrader plus, a fantasy "puzzle adventure shooter" with pixel art by Skipmore. It will be available for PC via Steam. A…
Tokihiro NAITO, a game designer and director who works for M2, has announced XeGrader plus, a fantasy "puzzle adventure shooter" with pixel art by Skipmore. It will be available for PC via Steam. A…
うわあ、Gematsu で公開が記事になってる!ありがとうございます!ありがとうございます!ありがとうございます!これはビッグニュースだ!!
Wow, it's been featured in an article on Gematsu! Thank you! Thank you! Thank you! This is big news!!
うわあ、Gematsu で公開が記事になってる!ありがとうございます!ありがとうございます!ありがとうございます!これはビッグニュースだ!!
Wow, it's been featured in an article on Gematsu! Thank you! Thank you! Thank you! This is big news!!
store.steampowered.com/app/4323520/...
store.steampowered.com/app/4323520/...