„Zum erstenmal machte er sich ein lebhaftes Bild von ihrem persönlichen Leben…und die Vorstellung,sie könnte,ja sie müsse ein Eigenleben haben,kam ihm so fürchterlich vor,dass er diesen Gedanken sofort weit von sich wies.Das war jener Abgrund,in den zu blicken ihm Grauen erregte.“
„Zum erstenmal machte er sich ein lebhaftes Bild von ihrem persönlichen Leben…und die Vorstellung,sie könnte,ja sie müsse ein Eigenleben haben,kam ihm so fürchterlich vor,dass er diesen Gedanken sofort weit von sich wies.Das war jener Abgrund,in den zu blicken ihm Grauen erregte.“
TROILUS
We two, that with so many thousand sighs
Did buy each other, must poorly sell ourselves
With the rude brevity and discharge of one.
IV,4,38-40
#TheBard_ProblemPlays
TROILUS
We two, that with so many thousand sighs
Did buy each other, must poorly sell ourselves
With the rude brevity and discharge of one.
IV,4,38-40
#TheBard_ProblemPlays
Had failed to destroy through decimation,
Giving literature—as opposed to
Psychiatry—its first glimpse at what occurs,
In Barthes’s notorious paraphrase, when
C’est le langage qui parle [et] pas l’auteur.”
(Ryan Ruby, Context Collapse)
Had failed to destroy through decimation,
Giving literature—as opposed to
Psychiatry—its first glimpse at what occurs,
In Barthes’s notorious paraphrase, when
C’est le langage qui parle [et] pas l’auteur.”
(Ryan Ruby, Context Collapse)
It is great morning, and the hour prefixed
For her delivery to this valiant Greek
Comes fast upon.
#Troilus_2026
Act IV s3 (1-3)
#TheBard_ProblemPlays
It is great morning, and the hour prefixed
For her delivery to this valiant Greek
Comes fast upon.
#Troilus_2026
Act IV s3 (1-3)
#TheBard_ProblemPlays
PARIS.
I know what tis to love;
And would, as I shall pity, I could help!
Please would you walk in, my lords.
Location. Troy, before Cressida's house.
#Troilus_2026
PARIS.
I know what tis to love;
And would, as I shall pity, I could help!
Please would you walk in, my lords.
Location. Troy, before Cressida's house.
#Troilus_2026
„Als ob ich nicht selbst wüsste, wie schlecht ich gehandelt habe! Aber wer ist schuld, dass ich so handeln musste?“
[Wronskij]
Leo N. Tolstoi
Anna Karenina 2.7
Aus dem Russischen übertragen von Fred Ottow.
„Als ob ich nicht selbst wüsste, wie schlecht ich gehandelt habe! Aber wer ist schuld, dass ich so handeln musste?“
[Wronskij]
Leo N. Tolstoi
Anna Karenina 2.7
Aus dem Russischen übertragen von Fred Ottow.
#TheBard_ProblemPlays #Shakespeare
open.substack.com/pub/allthele...
#TheBard_ProblemPlays #Shakespeare
open.substack.com/pub/allthele...
#AllsWell_2026 to start 2/23/26 . Thanks for thinking ahead!
#AllsWell_2026 to start 2/23/26 . Thanks for thinking ahead!
His impression of British Columbia was akin to a series of postcards: whales leaping out of blue water, green shorelines, boats.
Emily St. John Mandel
The Glass Hotel
His impression of British Columbia was akin to a series of postcards: whales leaping out of blue water, green shorelines, boats.
Emily St. John Mandel
The Glass Hotel
Herman Melville
#MelvilleMonday
Herman Melville
#MelvilleMonday
Happy #MelvilleMonday ! 🐳
“. . . like Rio Janeiro fountain, fed from the Cocovarde mountains, which is ever overflowing with strange waters . . .”
from The Confidence Man
Happy #MelvilleMonday ! 🐳
“. . . like Rio Janeiro fountain, fed from the Cocovarde mountains, which is ever overflowing with strange waters . . .”
from The Confidence Man
Would I were as deep under the earth as I am above!
#Troilus_2026
Act IV s2 (80)
#TheBard_ProblemPlays
Would I were as deep under the earth as I am above!
#Troilus_2026
Act IV s2 (80)
#TheBard_ProblemPlays
„In der Oper schlafe ich ein, aber im Bouffes sitze ich bis zum letzten Augenblick und amüsiere mich köstlich. Heute …“
Leo N. Tolstoi
Anna Karenina II,6
Aus dem Russischen übertragen von Fred Ottow.
„In der Oper schlafe ich ein, aber im Bouffes sitze ich bis zum letzten Augenblick und amüsiere mich köstlich. Heute …“
Leo N. Tolstoi
Anna Karenina II,6
Aus dem Russischen übertragen von Fred Ottow.
Good, good, my lord: the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.
#Troilus_2026
IV,2,74-75
#TheBard_ProblemPlays
Good, good, my lord: the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.
#Troilus_2026
IV,2,74-75
#TheBard_ProblemPlays
„A whale! Think of it! whales close to me, Wellingborough; —would my own brother believe it?“
Herman Melville
REDBURN C20
„A whale! Think of it! whales close to me, Wellingborough; —would my own brother believe it?“
Herman Melville
REDBURN C20
Melville. The Fiddler.
Happy #MelvilleMonday, dear friends!
Melville. The Fiddler.
Happy #MelvilleMonday, dear friends!
Troilus would rather Troy were borne to Greece
Than Cressid borne from Troy.
PARIS
There is no help:
The bitter disposition of the time
Will have it so.
#Troilus_2026
Act IV s1 (48-50)
#TheBard_ProblemPlays
Troilus would rather Troy were borne to Greece
Than Cressid borne from Troy.
PARIS
There is no help:
The bitter disposition of the time
Will have it so.
#Troilus_2026
Act IV s1 (48-50)
#TheBard_ProblemPlays
„Der Regimentskommandeur hatte Wronskij zu sich gebeten, weil er ihn als Gentleman und gescheiten Menschen schätzte; vor allem aber war er gewiss, dass ihm die Ehre des Regiments am Herzen lag.“
Anna Karenina
II,5
Übersetzung von Fred Ottow.
„Der Regimentskommandeur hatte Wronskij zu sich gebeten, weil er ihn als Gentleman und gescheiten Menschen schätzte; vor allem aber war er gewiss, dass ihm die Ehre des Regiments am Herzen lag.“
Anna Karenina
II,5
Übersetzung von Fred Ottow.