#TheBard_ProblemPlays #Shakespeare
open.substack.com/pub/allthele...
#TheBard_ProblemPlays #Shakespeare
open.substack.com/pub/allthele...
#AllsWell_2026 to start 2/23/26 . Thanks for thinking ahead!
#AllsWell_2026 to start 2/23/26 . Thanks for thinking ahead!
His impression of British Columbia was akin to a series of postcards: whales leaping out of blue water, green shorelines, boats.
Emily St. John Mandel
The Glass Hotel
His impression of British Columbia was akin to a series of postcards: whales leaping out of blue water, green shorelines, boats.
Emily St. John Mandel
The Glass Hotel
Herman Melville
#MelvilleMonday
Herman Melville
#MelvilleMonday
Happy #MelvilleMonday ! 🐳
“. . . like Rio Janeiro fountain, fed from the Cocovarde mountains, which is ever overflowing with strange waters . . .”
from The Confidence Man
Happy #MelvilleMonday ! 🐳
“. . . like Rio Janeiro fountain, fed from the Cocovarde mountains, which is ever overflowing with strange waters . . .”
from The Confidence Man
Would I were as deep under the earth as I am above!
#Troilus_2026
Act IV s2 (80)
#TheBard_ProblemPlays
Would I were as deep under the earth as I am above!
#Troilus_2026
Act IV s2 (80)
#TheBard_ProblemPlays
„In der Oper schlafe ich ein, aber im Bouffes sitze ich bis zum letzten Augenblick und amüsiere mich köstlich. Heute …“
Leo N. Tolstoi
Anna Karenina II,6
Aus dem Russischen übertragen von Fred Ottow.
„In der Oper schlafe ich ein, aber im Bouffes sitze ich bis zum letzten Augenblick und amüsiere mich köstlich. Heute …“
Leo N. Tolstoi
Anna Karenina II,6
Aus dem Russischen übertragen von Fred Ottow.
Good, good, my lord: the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.
#Troilus_2026
IV,2,74-75
#TheBard_ProblemPlays
Good, good, my lord: the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.
#Troilus_2026
IV,2,74-75
#TheBard_ProblemPlays
„A whale! Think of it! whales close to me, Wellingborough; —would my own brother believe it?“
Herman Melville
REDBURN C20
„A whale! Think of it! whales close to me, Wellingborough; —would my own brother believe it?“
Herman Melville
REDBURN C20
Melville. The Fiddler.
Happy #MelvilleMonday, dear friends!
Melville. The Fiddler.
Happy #MelvilleMonday, dear friends!
Troilus would rather Troy were borne to Greece
Than Cressid borne from Troy.
PARIS
There is no help:
The bitter disposition of the time
Will have it so.
#Troilus_2026
Act IV s1 (48-50)
#TheBard_ProblemPlays
Troilus would rather Troy were borne to Greece
Than Cressid borne from Troy.
PARIS
There is no help:
The bitter disposition of the time
Will have it so.
#Troilus_2026
Act IV s1 (48-50)
#TheBard_ProblemPlays
„Der Regimentskommandeur hatte Wronskij zu sich gebeten, weil er ihn als Gentleman und gescheiten Menschen schätzte; vor allem aber war er gewiss, dass ihm die Ehre des Regiments am Herzen lag.“
Anna Karenina
II,5
Übersetzung von Fred Ottow.
„Der Regimentskommandeur hatte Wronskij zu sich gebeten, weil er ihn als Gentleman und gescheiten Menschen schätzte; vor allem aber war er gewiss, dass ihm die Ehre des Regiments am Herzen lag.“
Anna Karenina
II,5
Übersetzung von Fred Ottow.
IV,1,31-34
#TheBard_ProblemPlays
ANEAS
We know each other well.
DIOMEDES
We do, and long to know each other worse.
PARIS
This is the most despiteful gentle greeting,
The noblest hateful love, that e'er I heard of.
Wilhelm Tischbein
Seven heads of heroes from Homer's Iliad
IV,1,31-34
#TheBard_ProblemPlays
ANEAS
We know each other well.
DIOMEDES
We do, and long to know each other worse.
PARIS
This is the most despiteful gentle greeting,
The noblest hateful love, that e'er I heard of.
Wilhelm Tischbein
Seven heads of heroes from Homer's Iliad
Ulysses:
perseverance, dear my lord,
Keeps honour bright: to have done is to hang
Quite out of fashion, like a rusty mail
In monumental mockery.
(III.3.161-164)
Ulysses:
perseverance, dear my lord,
Keeps honour bright: to have done is to hang
Quite out of fashion, like a rusty mail
In monumental mockery.
(III.3.161-164)
For time is like a fashionable host
That slightly shakes his parting guest by th’ hand,
And with his arms outstretched, as he would fly,
Grasps in the comer. The welcome ever smiles,
And farewell goes out sighing.
#Troilus_2026
Act III s3 (165-169)
#TheBard_ProblemPlays
For time is like a fashionable host
That slightly shakes his parting guest by th’ hand,
And with his arms outstretched, as he would fly,
Grasps in the comer. The welcome ever smiles,
And farewell goes out sighing.
#Troilus_2026
Act III s3 (165-169)
#TheBard_ProblemPlays
Faulkner / The Hamlet, Book I, C1
Faulkner / The Hamlet, Book I, C1
— James Joyce, Ulysses
— James Joyce, Ulysses
„Er wusste genau, dass … die Rolle eines Mannes, der an eine verheiratete Frau heranzukommen suchte und, um sie zum Ehebruch zu verführen … sein Leben aufs Spiel setzte, hatte für sie dagegen etwas Schönes und Erhabenes an sich und konnte niemals lächerlich wirken.“
[Wronskij]
„Er wusste genau, dass … die Rolle eines Mannes, der an eine verheiratete Frau heranzukommen suchte und, um sie zum Ehebruch zu verführen … sein Leben aufs Spiel setzte, hatte für sie dagegen etwas Schönes und Erhabenes an sich und konnte niemals lächerlich wirken.“
[Wronskij]