今天還在思考到底是我的問題還是祂們的問題(每次都要懷疑是不是自己判斷錯誤)
今天還在思考到底是我的問題還是祂們的問題(每次都要懷疑是不是自己判斷錯誤)
好想專心做人事就好🫠
好想專心做人事就好🫠
因為還是有很多因為資訊差可以施展的空間
就會變成你要不要利用這個資訊差去賺窮人的錢?
我覺得最後都會演變成道德的問題,除非利用故事吸引更大的資方
雖然我喜歡做整合性質的東西(最一開始就會有擴充式設計),但其實根本整合不完,那我是不是更適合走極端
專業的資料分析(好尷尬ㄛ又要走學術嗎)
還是整合只做程式設計😫😫😫
轉職不到一年就在緊張
雖然我喜歡做整合性質的東西(最一開始就會有擴充式設計),但其實根本整合不完,那我是不是更適合走極端
專業的資料分析(好尷尬ㄛ又要走學術嗎)
還是整合只做程式設計😫😫😫
轉職不到一年就在緊張
因為還是有很多因為資訊差可以施展的空間
就會變成你要不要利用這個資訊差去賺窮人的錢?
我覺得最後都會演變成道德的問題,除非利用故事吸引更大的資方
因為還是有很多因為資訊差可以施展的空間
就會變成你要不要利用這個資訊差去賺窮人的錢?
我覺得最後都會演變成道德的問題,除非利用故事吸引更大的資方
我才在緊張自己要被取代……
我才在緊張自己要被取代……
人說出來的詞會反應看到的世界
文化裡缺乏的東西通常用詞就會變得不精確
我個人覺得對以前的人來說蛋、牛奶是奢侈品,台語很難區分較早出現的雞蛋糕跟蛋糕(cake),所以就通稱為雞卵糕
中文世界(或者說台灣)比較沒有吃棉花糖或麵粉煎餅的習慣
所以Marshmallow 跟 Cotton candy
都統稱為棉花糖
Waffle 跟 Pancake 都稱為鬆餅
只是中性不帶有概念轉化的名詞倒是還好
當人開始習慣用物料這種支語來稱呼同好間的交流、粉絲的自發翻譯等等東西時,其實也側面反應了他們在把這些無形且無法標價的東西當成可量化的東西
人說出來的詞會反應看到的世界
文化裡缺乏的東西通常用詞就會變得不精確
我個人覺得對以前的人來說蛋、牛奶是奢侈品,台語很難區分較早出現的雞蛋糕跟蛋糕(cake),所以就通稱為雞卵糕
中文世界(或者說台灣)比較沒有吃棉花糖或麵粉煎餅的習慣
所以Marshmallow 跟 Cotton candy
都統稱為棉花糖
Waffle 跟 Pancake 都稱為鬆餅
只是中性不帶有概念轉化的名詞倒是還好
當人開始習慣用物料這種支語來稱呼同好間的交流、粉絲的自發翻譯等等東西時,其實也側面反應了他們在把這些無形且無法標價的東西當成可量化的東西
www.threads.com/@uncle_jack1...
這個人提出的見解滿不錯的
(我某些部分有不同想法但不太重要)
大家如果要說服身邊ㄉ異溫層可以參考看看
www.threads.com/@uncle_jack1...
這個人提出的見解滿不錯的
(我某些部分有不同想法但不太重要)
大家如果要說服身邊ㄉ異溫層可以參考看看