Softastur
@softastur.org
210 followers 42 following 43 posts
Asociación ensin ánimu de llucru que traduz software llibre al asturianu, dende'l 2003. https://softastur.org Non-profit organization which localizes FLOSS into Asturian, since 2003.
Posts Media Videos Starter Packs
Pinned
softastur.org
Softastur, l'asociación que promueve'l software llibre n'asturianu, xúnese a esta rede social. Esperamos que dientro de mui pocu tiempu podamos ufrivos nueves ferramientes llibres n'asturianu.
softastur.org
Por embargu, esti comportamientu ye un fallu de diseñu
softastur.org
Poles pruebes que fiximos, Bluesky namás etiqueta les publicaciones cola locale "ast" si se creen dende sistemes operativos n'asturianu o, como mínimu, dende restoladores web configuraos cola locale "ast"
softastur.org
A lo mejor, nun xiru inesperáu d'acontecimientu, igüen esti fallu pa la próxima versión...
softastur.org
Nun xubimos los últimos cambeos a les traducciones de Bluesky 😅 y l'aplicación anovóse ayeri a la versión 1.97.0...
softastur.org
Ye Android 15 modificáu por LineageOS, una ROM personalizada pa dellos móviles. Equí tienes una llista qu'indica pa qué móviles ta disponible: download.lineageos.org
LineageOS Downloads
download.lineageos.org
softastur.org
Pel momentu sigue too parao, nun ye una prioridá pal equipu de desendolcu de @bsky.app y los informes d'otres llingües de tres lletres nun tienen actividá tampoco. Tristemente ye lo qu'hai.
softastur.org
Pudimos rindinos, pudimos dicir "Nun paga la pena, ye munchu trabayu"... Por embargu, escoyimos la vía difícil porque ver y dexar morrer la llingua de casa ye un atentáu
Pantalla de bloquéu d'Android qu'amuesa información tocante al estáu del preséu
softastur.org
Ye un bon momentu pa recordar l'aplicación Randonmix 🤔. Esta aplicación permítete usala de cubu pa los daos 🎲, amosar númberos al debalu 🔢, tirar monedes al aire 🪙, responder a les entrugues difíciles de la vida 🪬y amás, pue vacilate 🤣

play.google.com/store/apps/d...
Randomix - Decision Maker - Apps on Google Play
An open source app to randomly choose between numbers, answers, options
play.google.com
softastur.org
Tamos acabante de crear una llista de perfiles que falen de software llibre y-y dan puxu, la mayoría van ser n'inglés. Por embargu, nun hai munches cuentes en @bsky.app entá. A midida que les heba vamos anovando la llista
softastur.org
Volvieron mecer los cambeos que fiximos a les traducciones. Siguimos trabayando pa que Bluesky tea 100% n'asturianu.
softastur.org
Y vamos siguir faciéndolo mentanto vivamos
softastur.org
¿Tienes l'aplicación anovada? Tenta de parar el procesu de Bluesky dende la configuración d'Android y volvi abrir l'aplicación. Hai dalgunes funciones que namás s'ufren dende la web y si l'aplicación nun se sincroniza, nun s'apliquen
softastur.org
Poder tener l'ast como llingua de publicación y poder traducir con un serviciu de terceros son otres
guerres, sí.

github.com/bluesky-soci...

A lo primero, nun ficieron munchu casu entá y ye probable que un seya prioritario pa los desendolcadores de @bsky.app

A lo segundo, hai qu'esperar a Eslema
Fully support languages with 3-character codes by tbodt · Pull Request #6769 · bluesky-social/social-app
Most languages do not have 2 character codes and will never get them, because the ISO committee no longer assigns them. There are more things wrong with this language list, but I stopped here for n...
github.com
softastur.org
Confirmámosvos que Bluesky n'asturianu p'Android yá ye una realidá. Tenemos d'avisar d'un error críticu na traducción del términu inglés «Anybody can interact» qu'anguaño pon «Naide pue interactuar», ta iguáu y tamos esperando a que mezan el cambéu

github.com/bluesky-soci...
Update ast locale translation by softastur · Pull Request #6905 · bluesky-social/social-app
This pull request updates strings and fixes some errors.
github.com
softastur.org
Tamos acabante d'unviar otra solicitú d'inclusión p'anovar les traducciones onde se corrixeron errores y se traduxeron más cadenes. La interfaz ta traducida un 61%.

github.com/bluesky-soci...
Update ast locale translation by softastur · Pull Request #6905 · bluesky-social/social-app
This pull request updates strings and fixes some errors.
github.com
softastur.org
Pidimos paciencia porque que la locale «ast» nun seya compatible coles aplicaciones ye muncho más común de lo que podéis pensar. Esti problema ta solucionándose volao, que nun suel ser la norma.
softastur.org
Tolo contrario, la xente ta proponiendo idees y argumentando por qué Bluesky nun ye compatible coles locales de tres lletres. Desgraciadamente, estes situaciones son la norma: aplicaciones que nun son compatibles coles locales de tres lletres, usu de biblioteques anticuaes, etc.
softastur.org
El nuesu trabayu yá lu tán usando, el problema ye que Bluesky diseñóse pensando namás en locales de dos lletres y les aplicaciones pa móviles tienen problemes pa usar locales de tres lletres. Per otra parte, Bluesky usa biblioteques que nun son compatibles cola nuesa locale y tamos trabayando nello
softastur.org
Nun hai nengún problema con nada, la xente que fala llingües con locales de 3 lletres tán proponiendo soluciones y faciendo cambeos nel códigu. Too va como habría.
softastur.org
El trabayu foi de Softastur y entá siguimos trabayando pa consiguir que les locales de tres lletres funcionen como les de dos.
softastur.org
Bluesky anovó la interfaz web y l'aplicación p'Android. La interfaz traducida namás ta disponible na versión web y les traducciones tán incompletes. Esperamos iguar esti problema nos próximos díes.
softastur.org
Paez que queda munchu más trabayu por facer. Tenemos de facer cambeos na biblioteca «date-fns» pa que la locale ast nun funcione de forma chambona.
softastur.org
⚠️Curiáu q'igual nos desfaen los cambeos q fiximos⚠️. Paez q Bluesky tien un fallu d diseñu y obliga a q toles locales tengan códigos ISO 639-1.

Softastur, como yá fexo n'AOSP (Android), vuelve rescamplar la necesidá d q tolos programes dexen d'usar el sistema antiguu ISO 639-1 por otros más modernos