Brambonius
banner
brambonius.bsky.social
Brambonius
@brambonius.bsky.social
Officially an Earthling, creative in several ways and possibly out of the box (is there even one?), might use English, Dutch and other languages. Beware!
Human rights and the golden rule are a minimum!
All social constructs might need deconstruction...
That's weird.
Some people should read more oldfashioned chidren's books about friendship, or Tolkien...

There's something extremely shallow in making every deep bond about romance.
November 16, 2025 at 8:43 AM
I know and like both books, but it's 2 worlds that I wouldn't connect...
November 15, 2025 at 6:22 PM
That's a fascinating combination that I never expected to see mentioned together I think...
November 15, 2025 at 6:09 PM
*OVS, or VSO
Not SVO
November 15, 2025 at 11:31 AM
(the language is still Numersil, the language of the Numerfa of Nuanderra)
November 15, 2025 at 11:26 AM
ajectives usually come after the noun, and adverbs usually before the verb-subject.
maluki mokalisuki wikisu edemo (mokalisuki = pretty, acc, wikisu = fast, adverb form)
I eat the pretty apples fast
November 15, 2025 at 11:25 AM
Die zou inderdaad teveel opvallen voor een infiltratiemissie en nooit voor mens aangezien worden!
November 14, 2025 at 7:40 PM
Een kleintje zoals Myna dan, met evenveel persoonlijkheid?
November 14, 2025 at 7:23 PM
Also, I might start using 'Confound it!' as a expletive in English from now on...
November 14, 2025 at 7:21 PM
Eh, Ghost Town outlaws, not Ghist Town...
November 14, 2025 at 1:17 PM
Or, on the other side of the spectrum, the female outlaws are usually relaxed about relationships, but 'rule seven' (‘Something like don’t start a new relationship or take news steps in intimacy when you’re under the influence of alcohol') might slow down a certain romantic arc at some point.
November 14, 2025 at 12:48 PM
(I suppose edisu as adverb 'edibly' is a lexical gap, but technicall it might exist)
Participles can be used too in several ways: edemisil : the eating one, edemis = eating, edomis = eaten, edomisil = the eaten one

(that last one might be useful for a translation of 'the tombs of Atuan' or so)
November 13, 2025 at 9:54 PM