No prior experience required.
No prior experience required.
June. The first of the summer months. A month full of color. Let’s take out our paintbrushes… outside!
Junio. El primero de los meses de verano. Un mes lleno de color. ¡Saquemos los pinceles... al aire libre!
June. The first of the summer months. A month full of color. Let’s take out our paintbrushes… outside!
Junio. El primero de los meses de verano. Un mes lleno de color. ¡Saquemos los pinceles... al aire libre!
In February, such a short month, let’s focus on gentleness.
En febrero, un mes tan corto, concentrémonos en la dulzura
In February, such a short month, let’s focus on gentleness.
En febrero, un mes tan corto, concentrémonos en la dulzura
Bonne année!
Bonne année!
Au 23ᵉ jour de décembre, William, tout excité, est impatient d’aider Wendy à terminer les courses de dernière minute pour Noël.
Advent Calendar:
On the 23rd day of December, William, full of excitement, is eager to help Wendy finish the last-minute Christmas shopping.
Au 23ᵉ jour de décembre, William, tout excité, est impatient d’aider Wendy à terminer les courses de dernière minute pour Noël.
Advent Calendar:
On the 23rd day of December, William, full of excitement, is eager to help Wendy finish the last-minute Christmas shopping.
Au 21ᵉ jour de décembre, Ursule glisse gracieusement sur le petit rond à patiner de ses voisins, s’imaginant en patineuse étoile.
Advent
On the 21st day of December, Ursula glides gracefully on her neighbors' little skating rink, imagining herself as a star dancing skater.
Au 21ᵉ jour de décembre, Ursule glisse gracieusement sur le petit rond à patiner de ses voisins, s’imaginant en patineuse étoile.
Advent
On the 21st day of December, Ursula glides gracefully on her neighbors' little skating rink, imagining herself as a star dancing skater.
Au 20ᵉ jour de décembre, le vaillant Thomas prend les devants pour protéger ses petits amis dans une mémorable bataille de balles de neige.
Advent Calendar
On the 20th day of December, the valiant Thomas takes the lead to protect his little friends in a memorable snowball fight
Au 20ᵉ jour de décembre, le vaillant Thomas prend les devants pour protéger ses petits amis dans une mémorable bataille de balles de neige.
Advent Calendar
On the 20th day of December, the valiant Thomas takes the lead to protect his little friends in a memorable snowball fight
Au 18ᵉ jour de décembre, Rose et Raphaël rompent l’atmosphère feutrée de cet après-midi de neige en entonnant à pleine voix leurs plus beaux cantiques de Noël.
Au 18ᵉ jour de décembre, Rose et Raphaël rompent l’atmosphère feutrée de cet après-midi de neige en entonnant à pleine voix leurs plus beaux cantiques de Noël.
On the 17th day of December, Peter and Penelope enjoy a fresh blanket of snow speeding down on their toboggan, almost disappearing into a white cloud.
On the 17th day of December, Peter and Penelope enjoy a fresh blanket of snow speeding down on their toboggan, almost disappearing into a white cloud.
Calendrier de l'Avent. Jour 17
Au 17ème jour de décembre, Pierrot et Pénélope profitent d’une belle bordée de neige pour glisser à toute allure sur leur toboggan, disparaissant presque dans un tourbillon blanc.
Calendrier de l'Avent. Jour 17
Au 17ème jour de décembre, Pierrot et Pénélope profitent d’une belle bordée de neige pour glisser à toute allure sur leur toboggan, disparaissant presque dans un tourbillon blanc.
Au 16ème jour de décembre, Pierrot et Pénélope, se tenant solidement par la main, s’élancent confiants et joyeux sur leurs tout nouveaux patins
On the 16th day of December, Pierrot and Penelope, holding tightly to each other’s hand, glides off confidently and joyfully on their brand-new skates.
Au 16ème jour de décembre, Pierrot et Pénélope, se tenant solidement par la main, s’élancent confiants et joyeux sur leurs tout nouveaux patins
On the 16th day of December, Pierrot and Penelope, holding tightly to each other’s hand, glides off confidently and joyfully on their brand-new skates.
Le quinzième jour de décembre, Olive tend une oreille amusée aux confidences animées de ses petits amis, les oiseaux.
Adevent Calendar. Day 15.
On the fifteenth day of December, Olive lends an amused ear to the lively chatter of her little friends, the birds.
Le quinzième jour de décembre, Olive tend une oreille amusée aux confidences animées de ses petits amis, les oiseaux.
Adevent Calendar. Day 15.
On the fifteenth day of December, Olive lends an amused ear to the lively chatter of her little friends, the birds.
Au 14ème jour de décembre, Nathalie soupire en songeant à tous ces jours d’école qui la séparent encore des vacances des Fêtes.
Advent. Day 14.
On the 14th day of December, Nathalie can’t hold back a sigh as she thinks about all those school days left until the holiday break
Au 14ème jour de décembre, Nathalie soupire en songeant à tous ces jours d’école qui la séparent encore des vacances des Fêtes.
Advent. Day 14.
On the 14th day of December, Nathalie can’t hold back a sigh as she thinks about all those school days left until the holiday break
13 décembre. Miriam, le visage levé vers le ciel, savoure l'instant magique où les flocons de neige fondent délicatement sur sa langue tendue.
December 13, Miriam, her face turned toward the sky, savors the magical moment as snowflakes melt delicately on her outstretched tongue.
13 décembre. Miriam, le visage levé vers le ciel, savoure l'instant magique où les flocons de neige fondent délicatement sur sa langue tendue.
December 13, Miriam, her face turned toward the sky, savors the magical moment as snowflakes melt delicately on her outstretched tongue.
Au 12ème jour de décembre, Laurence choisit ses pastels les plus éclatants pour dessiner un oiseau multicolore à offrir à sa maman.
Advent calendar. Day 12
On the twelfth day of December, Laurence chooses her brightest pastels to draw a multicolored bird as a gift for her mom.
Au 12ème jour de décembre, Laurence choisit ses pastels les plus éclatants pour dessiner un oiseau multicolore à offrir à sa maman.
Advent calendar. Day 12
On the twelfth day of December, Laurence chooses her brightest pastels to draw a multicolored bird as a gift for her mom.
Au 11ème jour de décembre, Katia, dès le petit matin, sort nourrir les oiseaux de son jardin.
Adevent Calendar. Day 11
On the 11th day of December, at the break of dawn, Katia steps out to feed the birds in her garden.
Au 11ème jour de décembre, Katia, dès le petit matin, sort nourrir les oiseaux de son jardin.
Adevent Calendar. Day 11
On the 11th day of December, at the break of dawn, Katia steps out to feed the birds in her garden.