"La carrozza si avvicinò a Booksellers' Row e Beatrice Clayborn fece speranzosa un bel respiro, prima di pronunciare l'incantesimo."
"La carrozza si avvicinò a Booksellers' Row e Beatrice Clayborn fece speranzosa un bel respiro, prima di pronunciare l'incantesimo."
"1801. Sono appena tornato da una visita al mio padrone di casa, il solo vicino che avrò. È un bel posto, qui. In tutta l'Inghilterra non credo avrei trovato un luogo così lontano dai brusii della vita sociale."
"1801. Sono appena tornato da una visita al mio padrone di casa, il solo vicino che avrò. È un bel posto, qui. In tutta l'Inghilterra non credo avrei trovato un luogo così lontano dai brusii della vita sociale."
"The cauldron was a hulking mass of black iron, tall and wide, squatting upon a dais in the centre of a cavernous room."
"The cauldron was a hulking mass of black iron, tall and wide, squatting upon a dais in the centre of a cavernous room."
"Forest litter crunched under Evnis' feet, his breath misting as he whispered a curse. He swallowed, his mouth dry."
"Forest litter crunched under Evnis' feet, his breath misting as he whispered a curse. He swallowed, his mouth dry."
"Cambridge, primo trimestre accademico, ottobre. Il vento era pungente, il sole nascosto, e nel giorno di inizio delle lezioni, invece di mettere in guardia le matricole dai pericoli dell'uso dell'incantesimo di scissione cartesiana (...)."
"Cambridge, primo trimestre accademico, ottobre. Il vento era pungente, il sole nascosto, e nel giorno di inizio delle lezioni, invece di mettere in guardia le matricole dai pericoli dell'uso dell'incantesimo di scissione cartesiana (...)."
"Il 124 era carico di rancore. Carico del veleno di una bambina. Le donne lo sapevano, e così anche i bambini."
"Il 124 era carico di rancore. Carico del veleno di una bambina. Le donne lo sapevano, e così anche i bambini."
"Locke Lamora era sul molo di Tal Verrar col vento caldo di una nave in fiamme alle spalle e il morso freddo di una balestra carica sul collo."
"Locke Lamora era sul molo di Tal Verrar col vento caldo di una nave in fiamme alle spalle e il morso freddo di una balestra carica sul collo."