He/him
Finland's curse in Visby
Posts in Finnish and English.
Voitte vetää mua hihasta tai turpaan. Mielellään ei kuitenkaan käteen eikä suoneen.
(Note to myself: try to translate above in English while keeping the essence.)
Enkä siis valita, vaan päinvastoin. Mut ehkä nää on niitä Ylen leikkauksia, jotka satuttaa mua.
Enkä siis valita, vaan päinvastoin. Mut ehkä nää on niitä Ylen leikkauksia, jotka satuttaa mua.
www.is.fi/politiikka/a...
www.is.fi/politiikka/a...
Tarkoititko "velkajarrujälki"?
Tarkoititko "velkajarrujälki"?
Tokan postaukses luen "sinkkusuhde" - all good.
Mut ku ketju jatkuu postauksella "puoliso löysi sen!":
Tokan postaukses luen "sinkkusuhde" - all good.
Mut ku ketju jatkuu postauksella "puoliso löysi sen!":
...
/s
...
/s
What I see, you opened a window that you could use: let YouTube give you more security on your finances so you don't stress if you have money to make a game. Time - well, that's the unspoken beast.
What I see, you opened a window that you could use: let YouTube give you more security on your finances so you don't stress if you have money to make a game. Time - well, that's the unspoken beast.
.. joo, tiedän ristiriidan näis mun viesteis ja aiemmassa "gatekeeppaus" postauksessa, mut oon oikeesti kade, ettei kunnon änäriä oo ollu Nintendolle kohta 20 vuoteen.
.. joo, tiedän ristiriidan näis mun viesteis ja aiemmassa "gatekeeppaus" postauksessa, mut oon oikeesti kade, ettei kunnon änäriä oo ollu Nintendolle kohta 20 vuoteen.
Toisaalta jo otsikko sekä ingressi kertoo, et vahvoilla ilmaisuilla ammutaan.
Toisaalta jo otsikko sekä ingressi kertoo, et vahvoilla ilmaisuilla ammutaan.
"Paras änäri sit 94:n (älä lue edellistä arvostelua)!"
"Paras änäri sit 94:n (älä lue edellistä arvostelua)!"