BLとBARAのネタばっかりなのでご注意ください
ガチムチ&中年受けの小説を書きます
絶賛日本語勉強中の外国人
こち🐢大好き+部チョーとリョウさんの仲良し関係が一番好き
型月等も好きな雑食ヲタク
推しcp:リョブandブリョ
KOR, JPN, ENG OK(But I am not good at ENG)
제가 소설을 연재하는 곳을 이번에 새로 바꾸게 됐습니다.
포스타입인 건 동일하고 채널이 바뀐 것 뿐인데요.
이후 신규 업데이트 고지 등은 이 포스트의 타래로 진행하겠습니다.
옮긴 채널은 다음과 같습니다.
www.postype.com/@kckm-ryoburyo
연재처 변경은 한국어판에 한하며, 일본어판은 변동 없습니다.
今年もよろしくお願いいたします!
Xに載せた年賀絵です🙇♀️
今年もよろしくお願いいたします!
Xに載せた年賀絵です🙇♀️
今年もよろしくお願いします~🐎
今年もよろしくお願いします~🐎
また来年もどうぞよろしくお願いいたします〜!!🥳🥳
りょほんがイチャつく後ろでえらいことが……け〜ちゃんの運命はいかに🫢🫢
また来年もどうぞよろしくお願いいたします〜!!🥳🥳
りょほんがイチャつく後ろでえらいことが……け〜ちゃんの運命はいかに🫢🫢
色の塗り方が変わったかも
色の塗り方が変わったかも
2026年こち亀フィーバーですな…!🥰
2026年こち亀フィーバーですな…!🥰
ちゃんとChatGPTくんが言ってた
両本のアクスタ作ったよ…👏
ちゃんとChatGPTくんが言ってた
両本のアクスタ作ったよ…👏
1. 애초에 구애니 료상 성우는 이 사안에 입 뻥끗도 안 했거니와
2. 이 분을 성우로 부르려면 국회의원 임기부터 끝나야 하잖아요?
約25年前に翻訳された本なので、当時の韓国では「そば」を知らない人が多かったため、59-5に登場するあきらがそば屋ではなく、うどん屋の子になっているのは納得できましたが…
当時の韓国のコミック翻訳は、流行語をやたらと入れるなど、かなり雑な場合が多かったんです (昔、べじーたもその被害者として有名でした)その影響でこの本のりょうつも、余計に古い言葉をいつも使っています
そして、今では普通に「惚れる」という意味でしか使われない「뻑가다」というスラングが使われてしまったせいで、突然すべてが妙な雰囲気になってしまい……w(警官の制服を着てみたがるシーンも…)
約25年前に翻訳された本なので、当時の韓国では「そば」を知らない人が多かったため、59-5に登場するあきらがそば屋ではなく、うどん屋の子になっているのは納得できましたが…
当時の韓国のコミック翻訳は、流行語をやたらと入れるなど、かなり雑な場合が多かったんです (昔、べじーたもその被害者として有名でした)その影響でこの本のりょうつも、余計に古い言葉をいつも使っています
そして、今では普通に「惚れる」という意味でしか使われない「뻑가다」というスラングが使われてしまったせいで、突然すべてが妙な雰囲気になってしまい……w(警官の制服を着てみたがるシーンも…)
本当に楽しみ😭💞
本当に楽しみ😭💞
プレゼント😘
プレゼント😘