Han Bao
han-b.bsky.social
Han Bao
@han-b.bsky.social
Associate Professor@The Institute of Statistical Mathematics, working in ML theory
https://hermite.jp/
Tellement d'accord, normalement ça fait longtemps 😅
December 16, 2025 at 12:05 PM
Merci beaucoup, c'est très amusant d'apprendre des langues!
December 16, 2025 at 8:29 AM
Huge thanks for those who dropped by at the poster! Unexpectedly It pleased me to see statisticians and control theory people (who may not focus loss functions that much, of course) impressed by the beautiful structures of convex analysis residing in our paper
December 4, 2025 at 5:17 PM
Fenichel's theory is beautiful, yet I'm not fully satisfied because the perturbation eps is assumed to be irrespective to t. I feel like considering time-dependent perturbation, and Fenichel is not straightforwardly applicable anymore. Maybe I'm missing the latest literature.
November 21, 2025 at 12:16 AM
経験上めっちゃ flush しまくるようにはしてますね🫠
November 1, 2025 at 10:24 AM
Thank you. In Japan, we also occasionally have a similar department name such as "Mathematical Information" (which is basically applied math) and "Information Science and Technology" (just like EECS in US).
October 23, 2025 at 12:36 AM
Thank you. The French (and maybe other European languages as well?) l'informatique looks quite interesting to me because Japanese does not have such a "bag" of words including ordinateur, IT, etc.
October 23, 2025 at 12:34 AM
It is quite interesting. In Japanese, we usually use 計算機科学 (computer science) only in 理論計算機科学 (theoretical computer science), but 計算機科学 already sounds quite academic and authoritative.
October 19, 2025 at 2:44 PM
Nice, this is really useful to me! So basically informatique covers a little bit wider field than purely academic computer science
October 19, 2025 at 2:36 PM
That’s great to know. Speaking of this, even in UK I guess informations is somewhat common? I know the University of Edinburgh has the School of Informatics.
October 19, 2025 at 10:37 AM
literally informatics but is used more broadly. My questions are:

1) Do people use literal translation such as la science d’ordinateur, la science d’informatique, and l’ingénierie d’informatique (I guess)? Are they awkward?

2) Why is l’informatique so prevailing? How natural does it sound?
October 19, 2025 at 10:20 AM