Jastrow bot
jastrow-bot.bsky.social
Jastrow bot
@jastrow-bot.bsky.social
Bot that once an hour posts an entry from Jastrow's Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic literature

Inspired ‪by @bdb-bot.bsky.social‬
⁂°⁂

‎וַוסְתַּנְיָא
pr. n. pl. Vastania, birth-place of R. Ḥiya. Taan. 9 a bot.; Zeb. 112 a Ms. R. a. K. (Ms. M. חסדא מיוסתניא, ed. חייא מיוסתינ'; perhaps identical with תוסניא, Yeb. 21 b); v. also אִסְתּוּנְיָא.[V. Neub. Géogr. p. 391; Berl. Beitr. Geogr. p. 37.]

⁂°⁂
December 28, 2025 at 7:58 AM
⁂°⁂

‎וָעַד
Pi. וִיעֵד, v. יָעַד.

⁂°⁂
December 28, 2025 at 6:58 AM
⁂°⁂

‎שְׂאֵת
f. (b. h.; נָשָׂא) swelling, sore. Sifra Thazr., Neg., ch. I. Neg. I, 1; a. e.

⁂°⁂
December 28, 2025 at 5:58 AM
⁂°⁂

‎וְעוֹדִי
m. (denom. of preced.) with addition, large measure. — Pl. וְעוֹדִיִּין. Men. VII, 2 (78 a) ששה עשרונות ו' Talm. ed. (Mish. ועדוין, read: וְעוֹדִין; v. Rabb. D. S. a. l., note 9) six tenths (of an Epha), large measure.—[וְעוֹדִיּוֹת, v. preced.]

⁂°⁂
December 28, 2025 at 4:58 AM
⁂°⁂

‎פִּזְרָא
‎פִּי'
m. (פזר) a whip or stick with which to drive off intruders. B. Kam. 28 a לנקוט פ' וליתיב (Ms. H. פזירא) let him take up a whip and sit (guarding); B. Bath. 99 b

⁂°⁂
December 28, 2025 at 3:58 AM
⁂°⁂

‎*הֵימָנִית
f. (הֵימַן) reliable, steady; רוח ה' even-tempered disposition, opp. קפדנית rash. Yalk. Num. 776 (quoted fr. Sifré Zuta).

⁂°⁂
December 28, 2025 at 2:58 AM
⁂°⁂

‎קַצְרָן
m. (קָצַר) one who gives short prayers, opp. אַרְכָן. Ber. 34 a; Mekh. B’shall, Vayassʿa, s. 1.

⁂°⁂
December 28, 2025 at 1:58 AM
⁂°⁂

‎נָפוֹס
‎, (,
‎נָפוֹץ)
m. (נפס, נפץ) a kind of radish, resembling the carrot as to foliage, and the radish as to taste. Kil. I, 3; 5; Y. ed. a. Ms. M. ס … (Mish. a. Bab. ed. … ץ). Ukts. I, 2.[Lat. napus is a kind of turnip.]

⁂°⁂
December 28, 2025 at 12:57 AM
⁂°⁂

‎*דּוּר,
m. a stuffed bag. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד כות' 2), v. אֵדֶר I.[Y. Snh. X, 28 a top; Num. R. s. 14; 15; Tanḥ. B’haãl. 15, v. כַּדּוּר.]

⁂°⁂
December 27, 2025 at 11:57 PM
⁂°⁂

‎לַיָּא
‎לַיָּיא
pr. n. m. Laya, abbrev. of Ilai, Hilai (v. Fr. M’bo, p. 75 b). Y. Ber. II, 5 c. Ib. III, 6 d top; a. fr.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 10:57 PM
⁂°⁂

‎חֲקִיל,
‎חֲקִילָא
= חַקְלָא. Targ. Y. Gen. XXVII, 27 (some ed. חֲקַל). Ib. XXIII, 19 חֲקֵיל (constr.).—Y. Ab. Zar. II, 41 d top; (Y. Sabb. I, 3 d top בטורא; Y. Ter. VIII, 45 d bot. בחלא, read: בחקלא).

⁂°⁂
December 27, 2025 at 9:57 PM
⁂°⁂

‎הֵינוּ
(= הֵי ניהו, cmp. הַיְינוּ) where is? Y. Maas. Sh. IV, 55 b top, v. הִין II, 2.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 8:57 PM
⁂°⁂

‎רִצְפְּתָא
‎רִיצְ'
ch. = h. רִצְפָה. Targ. II Kings XVI, 17. Targ. Ez. XL, 17, sq.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 7:57 PM
⁂°⁂

‎רֶמֶשׂ
m. (b. h.; רמש to move, creep) creeping thing, worm, snake &c.— Pl. רְמָשִׂים. Nidd. III, 2; Snh. VIII, 2, v. שֶׁקֶץ. Yalk. Ex. 182 רְמָסִים; a. fr.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 6:57 PM
⁂°⁂

‎שַׁלְבִּשׁ
(cmp. שְׁלַב) to pass a bolt; to bolt (cmp. שְׁלַבִּיּוֹת). Targ. Y. Ex. XXVI, 28 (h. text מבריח). Ib. XXXVI, 33 לשַׁלְבָּשָׁא (not לשַׁלִּבְ'; h. text לברח). V. שַׁלְוֵושׁ.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 5:57 PM
⁂°⁂

‎שׁוֹשְׁבִינָא
‎שׁוּ'
ch. same, also (the king’s) friend, counsellor (cmp. Assyr. susabinu, Del. Assyr. Handw., p. 506). Targ. I Kings IV, 5 (h. רֵעֶה). Targ. Jud. XIV, 20. Targ. II Sam. XV, 37; a. fr.—Yeb. 63 a, v. דַּרְגָּא.— Pl. שׁוֹשְׁבִינֵי. Targ. Y. Deut. XXXII, 50.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 4:57 PM
⁂°⁂

‎שְׁאֵרִית
f. (b. h.; preced. wds.) remnant. Tanḥ. ed. Bub., Tol’doth 19 (ref. to Mic. V, 6) אלו ש' שאמר וכ' this refers to the remnant (of the faithful) concerning whom the Lord said to Elijah &c. (I Kings XIX, 18); Yalk. Jud. 62; Yalk. Mic. 553.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 3:57 PM
⁂°⁂

‎בְּרוֹר,
‎ב' חַיִל
‎ב' חֵיל
pr. n. pl. B’ror Ḥ ayil (Ḥ ail), seat of R. Johanan b. Zaccai’s college, near Jabneh. Snh. 32 b (Var. גדור ח'). Y. Keth. I, 25 c; a. fr.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 2:57 PM
⁂°⁂

‎*,
‎*פַּרְיוֹת
pr. n. pl. Paryoth. Targ. Y. I Gen. X, 11 (h. text כלח); v. חַדְיַית.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 1:57 PM
⁂°⁂

‎לִפְתָּנָא
‎לִיפְ'
ch. same Targ. Job VI, 6 Var. Ms. (h. text תפל), v. בְּשַׁשׁ

⁂°⁂
December 27, 2025 at 12:56 PM
⁂°⁂

‎*,
‎*פְּלַק
to split, create a gaping wound. Gitt. 69 a הדרי עילויה ופַלְקוּ ליה Ar. (ed. only הדרי עילויה) they (the demons) will come back and wound him.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 11:56 AM
⁂°⁂

‎עַוְלָא
‎עַוְו'
ch. same. Targ. Y. I Deut. XXXII, 4 (O. עַוְלָה). Targ. Prov. XIII, 11.— Pl. עַוְלֵי, עַוְו'. Ib. XXXI, 8, v. next w.—V. עַוְלְתָא.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 10:56 AM
⁂°⁂

‎עוּרְמָא
f. (עֲרַם) heap, pile. — Pl. עוּרְמָן. Targ. Y. Ex. XV, 8, v. עְרֵימָה.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 9:56 AM
⁂°⁂

‎נַעֲצוּץ
m. (b. h.; preced.) thorn; (homilet.) a wicked person. Meg. 10 b (ref. to Is. LV, 13); Yalk. Is. 345.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 8:56 AM
⁂°⁂

‎הַצְּלֶלְפּוֹנִי
(b. h.) pr. n. f. Hazzelelponi, alleged name of Samson’s mother. Num. R. s. 10; B. Bath. 91 a צְלֶלְפּוֹנִית ed. (Ms. R. הצללפונית, Ms. R. צלולפונית).pr. n. f.

⁂°⁂
December 27, 2025 at 7:55 AM