Dennis King
@kingdonncha1.bsky.social
710 followers 360 following 8.8K posts
Alces monnes lif bið sumes monnes lar. Is ceacht do dhuine éigin saol gach duine. sa tuiseal gairmeach: a Dhonncha, a Dennis, do Mhórgacht
Posts Media Videos Starter Packs
kingdonncha1.bsky.social
Tá gluaiseacht an oighearshrutha ó thuaisceart go deisceart ar dtús agus ansin an leá sa treo eile a d’fhág an tírdhreach
druimíneach ina dhiadh an-soiléir sa phic seo. Mharcáil mé mo dhruimín féin le saighead.
kingdonncha1.bsky.social
TIL Tá cónaí orm ar “drumlin”. Is téarma geolaíochta a úsáidtear go hidirnáisiúnta. Is focal Gaeilge ó thús é. Céard atá ann? Cnoc fada a d’fhág oighearshruth ina dhiaidh.

droim > droimne (ridge) > droimnín (little ridge) > drumlin
kingdonncha1.bsky.social
Feicim anois nach bhfuil ach iontráil iomlán amháin do “cú glas” i Wikipedia … agus tá sí i mBreatnais. 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 Aistriúchán dá bhfuil in ”Early Irish Law” atá ann den chuid is mó. @vicipeid.bsky.social @murchadhmor.bsky.social @aledllion.bsky.social
kingdonncha1.bsky.social
An míniú thíos a bhuí le Fergus Kelly:
kingdonncha1.bsky.social
Dála an scéil, tá “faoi faraibh” suimiúil (domsa) toisc nach minic a fheictear an réamhfhocal “fara” in úsáid agus ní fhaca mé an dá fhorainm réamhfhoclach sin i ndiaidh a chéile riamh.
kingdonncha1.bsky.social
Sách soiléir?
Léivític 19:33-34
kingdonncha1.bsky.social
Lá Idirnáisiúnta an Bhracháin: 10 Deireadh Fómhair
www.sengoidelc.com/search?q=bit...
seomranuachta.bsky.social
Amárach ar an SN/NuachtAnois: Súil chun cinn ar 𝗟𝗮́ 𝗮𝗻 𝗕𝗵𝗿𝗮𝗰𝗵𝗮́𝗶𝗻 – bhí áit lárnach ag an bhrachán riamh anall ar bhiachlár na nGael. Rud beag eolais ar stair an bhracháin agus ar an fhocal sa Ghaeilge inniu. www.leighanois.com/alt?uimh_ail...
kingdonncha1.bsky.social
Tá athrú analachúil ann. Simpliú a thagann as go minic, ach ní i gcónaí. Má tá suim agat ann: en.wikipedia.org/wiki/Analogi...
kingdonncha1.bsky.social
Aha. Cor cainte curtha as a riocht, ar nós:

for all intensive purposes

with baited breath

wet your appetite

a mute point
kingdonncha1.bsky.social
An é an chaoi go gcuireann an focal sin “decadence” i gcuimhne duit?
kingdonncha1.bsky.social
Seo sampla nach nua ó Rann na Feirste agus sampla níos nua a scríobh Mártan Ó Ciartha a rugadh i gCois Fharraige.
Bhí “scél” neodrach i Sean-Ghaeilge. B’fhéidir gur mhair sé gender queer. 🤔
nuair ba mhalairt scéile a bhí ann Chá deachaidh sé ar chúl scéile leis.
kingdonncha1.bsky.social
Ar feadh meandair bhí deis ag an bhfear leis an gclaíomh áit bhuan a ghnóthú dó féin i stair an domhain.
kingdonncha1.bsky.social
Tá “mustar gan ghustal” againn faoi chur i gcéill. “Caint gan chorraí”?
Reposted by Dennis King
strictlychristo.bsky.social
Greta Thunberg speaks to the press after being released from illegal detainment in Israel: "I could talk for a very, very long time about our mistreatment and abuses in our imprisonment. Trust me, but that is not the story.”
kingdonncha1.bsky.social
Féach “seisc” agus “seasc” san fhoclóir céanna. Is ón gcéad cheann a tháinig “seascann” ach ar ámharaí an tsaoil neartaíonn an dara focal a bhrí. @riadach.bsky.social
kingdonncha1.bsky.social
Céard faoi “Jenny Coogan, curadh calma na cnocadóireachta”? 💪🏼💪🏼💪🏼
kingdonncha1.bsky.social
Agus as tobar beannaithe na canúinte. Feictear dom uaireanta nach raibh ina chuid scéalta ach leaba do na focail agus na cora cainte a fuair sé sa tobar sin.
kingdonncha1.bsky.social
Tá a fhios agam céard atá ann ós mise a chuir le chéile é le cúnamh ó fhoireann bheag díograiseoirí eile. Iarsmalann atá
ann. Tá sé lomlán d‘fhocail - díspeagach den chuid is mó - a bhfuil a ndáta ‘use-by‘ caite le fada. Tá’s agam go bhfuil chanteuse, Sängerin, ⁊c. i dteangacha eile. Ach i nGaeilge?
kingdonncha1.bsky.social
Níl “actress” in úsáid “go hoifigiúil” níos mó i mBéarla. Bhí orm Dinneen a cheadú le “láicheas” a fháil cé gur thuig mé ón gcomhthéacs céard a bhí i gceist. An cheist ná an bhfuil athbheochan “láicheas” ina chéim chun tosaigh nó a mhalairt? 🤔
kingdonncha1.bsky.social
An bhfuil ainm agat ar an gcaitín cairdiúil?
kingdonncha1.bsky.social
Léirmheasanna:

chomh leamh le smugairle róin gan ghoimh

sraitheanna déantúsóireachta ina luí ar a chéile

fianaise gur féidir slop a chur i dtoll a chéile gan IS