Mustafa Cemal
@mustafacemal.bsky.social
Ayrıca soyun hem baba hem ana üzerinden sürdüğü halklar var: örn., Yako (Nijerya).
ANA ERKİ dediğimiz gibi BABA ERKİ demeliydik.
Ama 'ana erki' de sorunludur; aslı Mutterrecht (Anahakkı, J. J. Bachofen 1861).
Erk nedir?
Ana soyluluk, anaerkil demek için yeter mi?
ANA ERKİ dediğimiz gibi BABA ERKİ demeliydik.
Ama 'ana erki' de sorunludur; aslı Mutterrecht (Anahakkı, J. J. Bachofen 1861).
Erk nedir?
Ana soyluluk, anaerkil demek için yeter mi?
September 29, 2025 at 9:08 AM
Ayrıca soyun hem baba hem ana üzerinden sürdüğü halklar var: örn., Yako (Nijerya).
ANA ERKİ dediğimiz gibi BABA ERKİ demeliydik.
Ama 'ana erki' de sorunludur; aslı Mutterrecht (Anahakkı, J. J. Bachofen 1861).
Erk nedir?
Ana soyluluk, anaerkil demek için yeter mi?
ANA ERKİ dediğimiz gibi BABA ERKİ demeliydik.
Ama 'ana erki' de sorunludur; aslı Mutterrecht (Anahakkı, J. J. Bachofen 1861).
Erk nedir?
Ana soyluluk, anaerkil demek için yeter mi?
çekme = itme
Einstein'in statik evren varsayımı buydu.
Gravite evreni çökerteceğinden itmeyle dengelenmeliydi; kozmolojik sabit, bu denge sabitidir.
Evrenin genişlediği anlaşıldı,Einstein sabitten caydı.
Ama bu sabit, DİNAMİK evren ölçüsü olarak karanlık enerji adıyla sürüyor.
Einstein'in statik evren varsayımı buydu.
Gravite evreni çökerteceğinden itmeyle dengelenmeliydi; kozmolojik sabit, bu denge sabitidir.
Evrenin genişlediği anlaşıldı,Einstein sabitten caydı.
Ama bu sabit, DİNAMİK evren ölçüsü olarak karanlık enerji adıyla sürüyor.
September 29, 2025 at 9:06 AM
çekme = itme
Einstein'in statik evren varsayımı buydu.
Gravite evreni çökerteceğinden itmeyle dengelenmeliydi; kozmolojik sabit, bu denge sabitidir.
Evrenin genişlediği anlaşıldı,Einstein sabitten caydı.
Ama bu sabit, DİNAMİK evren ölçüsü olarak karanlık enerji adıyla sürüyor.
Einstein'in statik evren varsayımı buydu.
Gravite evreni çökerteceğinden itmeyle dengelenmeliydi; kozmolojik sabit, bu denge sabitidir.
Evrenin genişlediği anlaşıldı,Einstein sabitten caydı.
Ama bu sabit, DİNAMİK evren ölçüsü olarak karanlık enerji adıyla sürüyor.
Mustafa Cemal
@dtms_2134
·
Nov 18, 2023
Never in Anger (Asla Öfkelenme)
Portrait of an Eskimo Family
Jean L. Briggs, 1971
hup.harvard.edu/catalog.php?...
İLGİNÇ BİR YAZI:
gazeteduvar.com.tr/dunya/2019/0...
English:
npr.org/sections/goa...
Michaeleen Doucleff, Jane Greenhalgh
@dtms_2134
·
Nov 18, 2023
Never in Anger (Asla Öfkelenme)
Portrait of an Eskimo Family
Jean L. Briggs, 1971
hup.harvard.edu/catalog.php?...
İLGİNÇ BİR YAZI:
gazeteduvar.com.tr/dunya/2019/0...
English:
npr.org/sections/goa...
Michaeleen Doucleff, Jane Greenhalgh
September 29, 2025 at 8:38 AM
Mustafa Cemal
@dtms_2134
·
Nov 18, 2023
Never in Anger (Asla Öfkelenme)
Portrait of an Eskimo Family
Jean L. Briggs, 1971
hup.harvard.edu/catalog.php?...
İLGİNÇ BİR YAZI:
gazeteduvar.com.tr/dunya/2019/0...
English:
npr.org/sections/goa...
Michaeleen Doucleff, Jane Greenhalgh
@dtms_2134
·
Nov 18, 2023
Never in Anger (Asla Öfkelenme)
Portrait of an Eskimo Family
Jean L. Briggs, 1971
hup.harvard.edu/catalog.php?...
İLGİNÇ BİR YAZI:
gazeteduvar.com.tr/dunya/2019/0...
English:
npr.org/sections/goa...
Michaeleen Doucleff, Jane Greenhalgh
İÇİN
'İçin' ilgeci amaç, erek bildirir; kaynak, köken, neden bildirmez.
Şu olur:
"Okulu asmak İÇİN hasta numarası yaptım."
Bu olur mu?
"Hastalandığım için okula gitmedim."
Hastalanmak amaç olamayacağından,
"İyileşmek için okula gitmedim."
'İçin' ilgeci amaç, erek bildirir; kaynak, köken, neden bildirmez.
Şu olur:
"Okulu asmak İÇİN hasta numarası yaptım."
Bu olur mu?
"Hastalandığım için okula gitmedim."
Hastalanmak amaç olamayacağından,
"İyileşmek için okula gitmedim."
April 11, 2025 at 6:10 AM
İÇİN
'İçin' ilgeci amaç, erek bildirir; kaynak, köken, neden bildirmez.
Şu olur:
"Okulu asmak İÇİN hasta numarası yaptım."
Bu olur mu?
"Hastalandığım için okula gitmedim."
Hastalanmak amaç olamayacağından,
"İyileşmek için okula gitmedim."
'İçin' ilgeci amaç, erek bildirir; kaynak, köken, neden bildirmez.
Şu olur:
"Okulu asmak İÇİN hasta numarası yaptım."
Bu olur mu?
"Hastalandığım için okula gitmedim."
Hastalanmak amaç olamayacağından,
"İyileşmek için okula gitmedim."
NEDEN
'-den' soneki kaynak, köken bildirir.
Örnek:
-- Soğuktan ellerim kızardı.
-- Ellerim soğuktan kızardı.
"Ellerim soğukTAN dolayı kızardı" olur mu?
Olmazsa,
- nedenden dolayı ...
- yüzünden dolayı ...
- sebebi yüzünden ...
- sebebi yüzünden dolayı ...
...
denilmemelidir.
'-den' soneki kaynak, köken bildirir.
Örnek:
-- Soğuktan ellerim kızardı.
-- Ellerim soğuktan kızardı.
"Ellerim soğukTAN dolayı kızardı" olur mu?
Olmazsa,
- nedenden dolayı ...
- yüzünden dolayı ...
- sebebi yüzünden ...
- sebebi yüzünden dolayı ...
...
denilmemelidir.
April 7, 2025 at 9:46 AM
NEDEN
'-den' soneki kaynak, köken bildirir.
Örnek:
-- Soğuktan ellerim kızardı.
-- Ellerim soğuktan kızardı.
"Ellerim soğukTAN dolayı kızardı" olur mu?
Olmazsa,
- nedenden dolayı ...
- yüzünden dolayı ...
- sebebi yüzünden ...
- sebebi yüzünden dolayı ...
...
denilmemelidir.
'-den' soneki kaynak, köken bildirir.
Örnek:
-- Soğuktan ellerim kızardı.
-- Ellerim soğuktan kızardı.
"Ellerim soğukTAN dolayı kızardı" olur mu?
Olmazsa,
- nedenden dolayı ...
- yüzünden dolayı ...
- sebebi yüzünden ...
- sebebi yüzünden dolayı ...
...
denilmemelidir.