普通に NO のほうが伝わるそうなので、一字違いなので直しやすいからNOを使おう。
生成AIへの利用等を反対したいなら、「NO genAI」が一番シンプルかな?
日常使いしてしまっている英単語には、本来の意味からずれたり、意味がまったく異なったり、そもそも通じないものもわりとあるので、こと意思表明に使う場合は注意したいですね。
普通に NO のほうが伝わるそうなので、一字違いなので直しやすいからNOを使おう。
生成AIへの利用等を反対したいなら、「NO genAI」が一番シンプルかな?
日常使いしてしまっている英単語には、本来の意味からずれたり、意味がまったく異なったり、そもそも通じないものもわりとあるので、こと意思表明に使う場合は注意したいですね。