Osama Khalid
osamakhalid.bsky.social
Osama Khalid
@osamakhalid.bsky.social
SWE YouTube Language Research

CompSci (PhD) + Linguist (MA) = NLP

UIowa | LUMS alumni

I work on all things interdisciplinary (especially if language is involved), and share things I find interesting
And a SxS comparison of how much difference Nastaliq makes to readability !! (Article from Jang)
November 30, 2025 at 10:53 PM
Since I can't force people to adopt better standards, so instead I did the next best thing. A web extension that renders Urdu in Nastaliq so that you can have a consistent, beautiful font across all pages.
November 30, 2025 at 10:48 PM
However a lack of adoption of standard web practices and standards by Urdu developers means that a vast number of Urdu websites are rendered in some form of Naskh instead of Nastaliq
November 30, 2025 at 10:47 PM
The Urdu on the internet, however, is... not. It's written generally in Naskh, that looks like this (cc: @bbcurdu.bsky.social).
This isn't because fonts aren't available. We have had urdu fonts since the 80s with Noori Nastaliq. The contemporary font space includes fonts like Mehr, Noto and Gulzar
November 30, 2025 at 10:47 PM
I can read Urdu that is on the internet, but the experience is jarring. The Urdu I encounter every day in newspapers, on signs, is written beautifully in Nastaliq:
November 30, 2025 at 10:43 PM
And because I enjoy making videos, I made a short video demoing the functionality and the problem it solves. 3/n

www.youtube.com/watch?v=N2B-...
Word Saver: An Illustrative Demo
YouTube video by Osama Khalid
www.youtube.com
October 29, 2025 at 4:33 AM
Problem: Everytime I come across a word in my L2 that I don't know, I find myself copy-pasting it into a translator and it breaks my reading flow.

Solution: A tool that can instantly translate a selected word to my L1 using a keyboard shortcut, and it tracks of all the new words I look up. 2/n
October 29, 2025 at 4:33 AM
Over the weekend, I digitized and OCRed parts of it and then used Kokoro TTS [3] to generate an audiobook.

This is a proof of concept—not intended to be perfect, but rather an attempt to probe the limits of TTS in Urdu. 3/3
February 17, 2025 at 6:18 PM
Once upon a time my friend, Abdullah gave me a copy of Roald Dahl's Boy that his mom had translated into Urdu [2]. 2/3
February 17, 2025 at 6:17 PM
🙋‍♂️ I am finishing my PhD
November 26, 2024 at 12:26 AM