Poetry In Translation
banner
poetryintranslation.com
Poetry In Translation
@poetryintranslation.com
Modern, high-quality #OpenAccess translations of classic texts by famous poets, plus original poetry and critical works. Browse at poetryintranslation.com.
John Lydgate of Bury (c. 1370 – c. 1451) an English monk and poet, was born in Lidgate, near Haverhill, in the county of Suffolk. Read this #OpenAccess edition of his early works - influenced by Chaucer’s writings and modernised by A. S. Kline.
www.poetryintranslation.com/PITBR/Englis...
November 12, 2025 at 4:42 PM
Dating from the late 13th/early 14th century, Sir Orfeo, a Breton ‘lay’ relates a tale derived from that of the Orpheus of Greek myth, here a royal hero who rescues his wife from the King of the Faeries.

Read A. S. Kline's #OpenAccess translation:
www.poetryintranslation.com/PITBR/Englis...
November 12, 2025 at 4:37 PM
Rainer Maria Rilke’s ‘Notes on the Melody of Things’ derives from his relationship with Lou Andreas-Salomé, the Russian-born psychoanalyst who was a friend of Freud and Friedrich Nietzsche.

Read A. S. Kline's #OpenAccess translation:
www.poetryintranslation.com/PITBR/German...
November 12, 2025 at 4:29 PM
Théophile Gautier’s autobiographical note was first published by Jean Auguste Marc in Sommités Contemporaines, 1867, alongside a portrait of Gautier, after a photograph by ‘Bertall’ (Charles Albert d’Arnoux).

Read A. S. Kline's #OpenAccess translation:
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
November 12, 2025 at 4:24 PM
"But he was of this world, where the finest of things
Meet the worst of fates."

Read A. S. Kline's #OpenAccess translation of Gautier's Captain Fracasse
With restored engravings by Gustave Doré
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
September 17, 2025 at 4:00 PM
"I imagined the world to be full of delightful young men, and that, on the road, one would meet many an Esplandián, or Amadis, or Lancelot of the Lake, in pursuit of their Dulcinea, and was astonished to find that the male sex takes very little interest in so sublime a quest."
September 16, 2025 at 3:23 PM
Théophile Gautier visited Belgium in 1836, accompanied by his friend Gérard de Nerval (nicknamed Fritz).

Read this new #OpenAccess translation by A.S. Kline of his travelogue - A Tour in Belgium (Un Tour en Belgique, 1836, 1846).
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
August 31, 2025 at 12:24 PM
Théophile Gautier briefly visited Greece during his return journey from Constantinople in 1852.

Read this new #OpenAccess translation by A.S. Kline of his travelogue - An Excursion in Greece (Excursion en Grèce, 1852):
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
August 31, 2025 at 12:18 PM
"On Sundays, every true Englishman…shuts himself away in his house to…enjoy…the happiness of being…neither French nor a Papist"

Read this new #OpenAccess translation by A.S. Kline of Théophile Gautier's - A Day in London (Une Journée à Londres, 1842)
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
August 31, 2025 at 12:10 PM
In 1869, Gautier was invited to the Suez Canal inauguration but broke his arm en route. Despite this injury he reached Cairo - one of his three "dream cities" alongside Granada and Venice - viewed the Pyramids, attended the ceremony, then left for Italy.
August 31, 2025 at 12:03 PM
During these troubled times, experience the Middle East through the eyes of France's literary giants - writers who captured the world during an epoch where French culture reigned supreme. Four #OpenAccess books to transport you across time and continents...
June 17, 2025 at 3:20 PM
"I...gazed one last time towards Constantinople...with that indefinable melancholy which grips the heart when one leaves a city one will likely never see again"
Read A. S. Kline's #OpenAccess translation of Théophile Gautier's travels to Constantinople:
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
June 16, 2025 at 3:22 PM
"To your enchanted shore,
An echo passed, over the sea,
The ancient refrain of the Moor:
‘Love, Glory, and Liberty!"

A. S. Kline's translations of selected poems by Gérard de Nerval's Sylvie, are now available as an #OpenAccess work: www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
May 13, 2025 at 9:41 AM
"Such are the illusions that charm and mislead us in the morning of life."

A. S. Kline's translation of Gérard de Nerval's
Sylvie, is now available as an #OpenAccess work: poetryintranslation.com/PITBR/French...
The novella deals with the themes of love, and time lost and recalled.
May 12, 2025 at 5:28 PM
Abigail Dyer's "singing" translation of Wagner's opera The Master Singers of Nuremberg, is now available as an #OpenAccess work: www.poetryintranslation.com/PITBR/German... …Wagner's work follows the poet Walther von Stolzing as he aims to win the hand of Eva Pogner in a contest of art and love.
May 1, 2025 at 12:30 PM
"This was my dream ... and this my awakening! The sky and the sea are still here; the sky of the East"

Gérard de Nerval's Travels in the Near East ("Voyage en Orient), is now available in a new, modernised #OpenAccess translation by A. S. Kline:
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
April 22, 2025 at 11:26 AM
A. S. Kline's translation of The Seafarer - discussed by Sasha Neal at The Poetry Shelf:
thepoetryshelf.substack.com/p/4-from-the...
5: From The Seafarer
Author unknown (translated by A.S. Kline)
thepoetryshelf.substack.com
February 21, 2025 at 11:22 AM
"I will be spoken, on people’s lips: and, famous through all the ages...I shall live."

A.S. Kline's translation of Ovid's Metamorphoses is now available as an audiobook, narrated by Jack Wynters.

Sample:
soundcloud.com/user-5854926...

Buy:
www.amazon.com/Audible-The-...
Ovid: The Metamorphoses
The Metamorphoses by Ovid: Audio sample 4mins 22secs (full duration 16h 32mins) Translated by A. S. Kline (Poetry in Translation) Narrated by Jack Wynters (Wyntersea Productions) Read and/or download
soundcloud.com
February 19, 2025 at 2:38 PM
Théophile Gautier's travelogue "Voyage en Russie," recounting his travels through Russia in 1858-59 and 1861, mainly to Saint Petersburg, Moscow and Nizhny Novgorod, is now available in a new, modernised #OpenAccess translation by A. S. Kline:
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
January 24, 2025 at 2:33 PM
Goethe's Venetian Epigrams, presenting a more cynical and disillusioned, yet arguably realistic, view of Italy and Venice at the turn of the 19th century, is now available in a new #OpenAccess translation by A. S. Kline:
www.poetryintranslation.com/PITBR/German...
January 20, 2025 at 2:10 PM
A. S. Kline's #OpenAccess translations of Virgil's Eclogues and Georgics have been updated with engravings from the 1697 Tonson edition of John Dryden’s translation. Now also available in paperback:
www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/...
January 18, 2025 at 2:26 PM
Théophile Gautier's travelogue "Voyage en Italie" recounting his journey through Northern Italy in 1850, with a focus on Venice, is now available in a new, modernised #OpenAccess translation by A. S. Kline:
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
January 18, 2025 at 2:14 PM
A. S. Kline's #OpenAccess translation of El Cantar de mío Cid ‘The Song of My Lord’ the oldest Castilian epic poem extant, and Spain’s national epic is now available in paperback. Published with illustrations by Josep Lluís Pellicer (Spanish, 1842-1901):
www.poetryintranslation.com/Admin/Hardco...
November 6, 2024 at 3:46 PM
Théophile Gautier's travelogue "Voyage en Espagne" recounting his journey through the Iberian Peninsula in 1840, accompanied by art collector Eugène Piot, is now available in a new, modernised #OpenAccess translation by A. S. Kline:
www.poetryintranslation.com/PITBR/French...
November 6, 2024 at 3:37 PM
We host more than 3320 public domain paintings, sketches, engravings and illuminations.

Registered users can already save notes and bookmarks. Now, you can also save images to your private gallery for later viewing/downloading.

Register here:
www.poetryintranslation.com/Admin/Login....
October 20, 2024 at 4:32 PM