Idk, it's all just very sad to me. On the bright side at least, I will say I'm very grateful for the hard work of human translators in general and especially in baihe which is a very niche community that's overrun by AI.
Idk, it's all just very sad to me. On the bright side at least, I will say I'm very grateful for the hard work of human translators in general and especially in baihe which is a very niche community that's overrun by AI.
Or, a little more complex: in the novel 孽徒, there is a comedic scene focused on the MC interacting with a guy named 墨夷初 where
Or, a little more complex: in the novel 孽徒, there is a comedic scene focused on the MC interacting with a guy named 墨夷初 where
Like, to take a basic thing that I've seen AI struggle with (and "editors" not
Like, to take a basic thing that I've seen AI struggle with (and "editors" not
Another example: "gather well and scatter well" (with the bonus that this had a tl note saying it literally means "gather well and scatter well"... What)
And a lot more things that would make me drop a tradpub English novel for bad prose.
I just genuinely think it's very
Another example: "gather well and scatter well" (with the bonus that this had a tl note saying it literally means "gather well and scatter well"... What)
And a lot more things that would make me drop a tradpub English novel for bad prose.
I just genuinely think it's very
One example I've encountered: "her hair was disheveled, making her look
One example I've encountered: "her hair was disheveled, making her look
I'm sorry, I didn't realize culture made fish more obedient or "easily eaten"? Wtf?
I'm sorry, I didn't realize culture made fish more obedient or "easily eaten"? Wtf?
(if there's someone with dog energy in this relationship it isn't Dou Xuanji)
(if there's someone with dog energy in this relationship it isn't Dou Xuanji)