The Age of Migrationという本を読んだが、「移民」という言葉を問い直すべきだと感じた。「移民」には、単に境界を超えて移動したり住んだりする人々という意味しかないはずだが、今日において「移民」という言葉は国境を越えたもの、難民ではないものと意味が狭まっている。Migrationには本来国内移民や強制移住者も含まれるが、日本語では抜け落ちているように感じる。何か日本語でMigrationについて語る際にいい言葉はないものか。
April 22, 2025 at 12:36 PM
The Age of Migrationという本を読んだが、「移民」という言葉を問い直すべきだと感じた。「移民」には、単に境界を超えて移動したり住んだりする人々という意味しかないはずだが、今日において「移民」という言葉は国境を越えたもの、難民ではないものと意味が狭まっている。Migrationには本来国内移民や強制移住者も含まれるが、日本語では抜け落ちているように感じる。何か日本語でMigrationについて語る際にいい言葉はないものか。