We did a slightly modified version of this route counter-clockwise: bikepacking.com/routes/cowic...
Not everyone has to dismount and push, but I certainly did. Can DM you my notes.
We did a slightly modified version of this route counter-clockwise: bikepacking.com/routes/cowic...
Not everyone has to dismount and push, but I certainly did. Can DM you my notes.
podcasts.apple.com/us/podcast/1...
podcasts.apple.com/us/podcast/1...
I also unchecked the "Turn on optional connected experiences" box to no avail, and I don't have a Copilot tab under settings. The guidance for turning off Copilot is so useless I'm searching old Bluesky posts.
I also unchecked the "Turn on optional connected experiences" box to no avail, and I don't have a Copilot tab under settings. The guidance for turning off Copilot is so useless I'm searching old Bluesky posts.
Made you damn sure to double-check everything. Bring back consequences!
Made you damn sure to double-check everything. Bring back consequences!
Q from a layperson: do translations ever throw up a word cloud to gesture at the imprecision of a concept like that? You said an editor would never allow it, but I feel like it does convey "the words mean roughly all this..."
Q from a layperson: do translations ever throw up a word cloud to gesture at the imprecision of a concept like that? You said an editor would never allow it, but I feel like it does convey "the words mean roughly all this..."
Really either way I'll buy this.
Really either way I'll buy this.