Writer By Technicality is me, seeing connections between our day-to-day life and broader social processes. I am just another regular person with an opinion, making sense of life though first hand experiences.
Los humanos y la tecnología conviven hibridizados, sin límites claros: somos una entidad compartida. La tecnología está incrustada en la experiencia humana y viceversa.
Los humanos y la tecnología conviven hibridizados, sin límites claros: somos una entidad compartida. La tecnología está incrustada en la experiencia humana y viceversa.
Humans and technology live in a hybridized relationship, without clear boundaries between one another, as a shared entity. Technology is embedded in the human experience, and vice versa.
Humans and technology live in a hybridized relationship, without clear boundaries between one another, as a shared entity. Technology is embedded in the human experience, and vice versa.
En términos darwinianos, un barco mal diseñado se hunde y aparecerá un diseño más eficiente. El mar, no el humano, “diseña” al barco en su evolución. Así, los resultados tecnológicos no están totalmente controlados por diseñadores humanos.
En términos darwinianos, un barco mal diseñado se hunde y aparecerá un diseño más eficiente. El mar, no el humano, “diseña” al barco en su evolución. Así, los resultados tecnológicos no están totalmente controlados por diseñadores humanos.
In Darwinian terms, a poorly designed boat will sink and be replaced with a more efficient and effective design. The sea, rather than a human, is designing the boat throughout its evolution. Consequently, technological outcomes are not fully controlled by a human designer.
In Darwinian terms, a poorly designed boat will sink and be replaced with a more efficient and effective design. The sea, rather than a human, is designing the boat throughout its evolution. Consequently, technological outcomes are not fully controlled by a human designer.
Co-evolución: los entornos artificiales que crearon nuestros ancestros son “presiones selectivas” que moldearon habilidades humanas. Es decir, sas tecnologías que desarrollamos impactan nuestra evolución biológica.
Co-evolución: los entornos artificiales que crearon nuestros ancestros son “presiones selectivas” que moldearon habilidades humanas. Es decir, sas tecnologías que desarrollamos impactan nuestra evolución biológica.
Co-evolution: the artificial environments our ancestors created over thousands of years are “selective pressures” that led to the development of some of our human abilities and biological characteristics. That is, the technologies we develop play an important role in our biological evolution.
Co-evolution: the artificial environments our ancestors created over thousands of years are “selective pressures” that led to the development of some of our human abilities and biological characteristics. That is, the technologies we develop play an important role in our biological evolution.
Ver a alguien inmerso en su pensamiento me dio la paz que buscaba desde que salí del departamento. Observar a alguien sin ansias de distracción me dio consuelo.
Ver a alguien inmerso en su pensamiento me dio la paz que buscaba desde que salí del departamento. Observar a alguien sin ansias de distracción me dio consuelo.
Seeing someone in thought gave me the sense of peace I had been looking for since I walked out of the apartment. Observing someone not craving distraction gave me solace.
Seeing someone in thought gave me the sense of peace I had been looking for since I walked out of the apartment. Observing someone not craving distraction gave me solace.
Un empleado salió en su pausa. Parecía alguien que estaba acostumbrado al trabajo duro. Sacó su tabaco, armó un cigarrillo con la elegancia automatizada del fumador y pasó unos minutos ahí, entre el humo, mirando alrededor, pensativo y satisfecho.
Un empleado salió en su pausa. Parecía alguien que estaba acostumbrado al trabajo duro. Sacó su tabaco, armó un cigarrillo con la elegancia automatizada del fumador y pasó unos minutos ahí, entre el humo, mirando alrededor, pensativo y satisfecho.
An employee came out for his break. He looked like someone who was used to hard work. He took a pack of tobacco and rolled a cigarette with the elegant automaticity of a smoker. He spent the next few minutes there, squinting through the smoke. Looking around. Deep in thought. Content.
An employee came out for his break. He looked like someone who was used to hard work. He took a pack of tobacco and rolled a cigarette with the elegant automaticity of a smoker. He spent the next few minutes there, squinting through the smoke. Looking around. Deep in thought. Content.
Meta halted internal research that purportedly showed (young) people who stopped using Facebook became less depressed and anxious, according to an unredacted legal filing released on Friday. www.cnbc.com/2025/11/23/m...
De repente escuché una cacofonía: dos señoras de mediana edad en el banco frente a mí scrolleaban videos de 10 segundos con una mirada vacía: sin placer ni ni disgusto. ¿Cuándo habrán pestañeado por última vez?
De repente escuché una cacofonía: dos señoras de mediana edad en el banco frente a mí scrolleaban videos de 10 segundos con una mirada vacía: sin placer ni ni disgusto. ¿Cuándo habrán pestañeado por última vez?
I suddenly heard a cacophony of sound. Two middle-aged ladies were sitting on the bench in front of me. They were both death scrolling through loud, 10-second videos on each of their phones with an empty glare, void of both pleasure and pain. Who knows when was the last time they blinked.
I suddenly heard a cacophony of sound. Two middle-aged ladies were sitting on the bench in front of me. They were both death scrolling through loud, 10-second videos on each of their phones with an empty glare, void of both pleasure and pain. Who knows when was the last time they blinked.
Al rato, un rider apoyó la bici en el banco, se sacó la mochila y se limpió el sudor de la frente con la remera. Le di una sonrisa empática que no fue correspondido. Algo avergonzado por el intento fallido de conexión, continué con mi lectura.
Al rato, un rider apoyó la bici en el banco, se sacó la mochila y se limpió el sudor de la frente con la remera. Le di una sonrisa empática que no fue correspondido. Algo avergonzado por el intento fallido de conexión, continué con mi lectura.
After a couple of minutes, a delivery guy parked his bike at the other end of the bench, took a load off his back, and wiped the sweat off his forehead with his t-shirt. He sat down, and I gave him an empathetic smile that he ignored. I felt embarrassed by the failed effort to connect.
After a couple of minutes, a delivery guy parked his bike at the other end of the bench, took a load off his back, and wiped the sweat off his forehead with his t-shirt. He sat down, and I gave him an empathetic smile that he ignored. I felt embarrassed by the failed effort to connect.
Caminé unas cuadras y llegué a una calle con bancos protegidos por la sombra de los árboles. Fresco, con suficientes peatones para entretenerme, y pocos coches para molestarme. Decidí sentarme y tomarme un respiro.
Caminé unas cuadras y llegué a una calle con bancos protegidos por la sombra de los árboles. Fresco, con suficientes peatones para entretenerme, y pocos coches para molestarme. Decidí sentarme y tomarme un respiro.
I walked a few blocks and reached a street aligned with benches sheltered by trees. It was cool, it had enough foot traffic to keep me entertained, and not enough car traffic to annoy me. It was a good spot so I took a seat.
I walked a few blocks and reached a street aligned with benches sheltered by trees. It was cool, it had enough foot traffic to keep me entertained, and not enough car traffic to annoy me. It was a good spot so I took a seat.
Una muralla de veinteañeros vistiendo ojotas y con ice lattes en una mano y mirando el teléfono que sostenían en la otra, venía hacia mí. Al llegar, ninguno se corrió. Yo tampoco.
Una muralla de veinteañeros vistiendo ojotas y con ice lattes en una mano y mirando el teléfono que sostenían en la otra, venía hacia mí. Al llegar, ninguno se corrió. Yo tampoco.
A wall of flip-flopped twenty-somethings, with iced lattes in one hand, staring at their phones in the other, was walking in my direction. When I reached them, none of them moved to the side. Neither did I.
A wall of flip-flopped twenty-somethings, with iced lattes in one hand, staring at their phones in the other, was walking in my direction. When I reached them, none of them moved to the side. Neither did I.
Vivo en un barrio donde si esquivara a cada persona tomándose una foto frente a un monumento, llegaría tarde a todos lados, así que abro paso entre la gente aunque sea algo brusco. Yo me digo a mi mismo que les estoy dando una experiencia local genuina.
Vivo en un barrio donde si esquivara a cada persona tomándose una foto frente a un monumento, llegaría tarde a todos lados, así que abro paso entre la gente aunque sea algo brusco. Yo me digo a mi mismo que les estoy dando una experiencia local genuina.
I live in a neighborhood where, if I walked around every visitor taking a picture, I'd get everywhere late. So I plough through the crowds. I don't look back, and as I walk away, I hear the complaints about the rude denizens. The way I see it, I give them a genuine local experience.
I live in a neighborhood where, if I walked around every visitor taking a picture, I'd get everywhere late. So I plough through the crowds. I don't look back, and as I walk away, I hear the complaints about the rude denizens. The way I see it, I give them a genuine local experience.
Estoy en casa con una gripe veraniega pegajosa. Está bien: el médico me dio licencia y me tomo el tiempo para descansar. Está bien no tener que trabajar unos días. Ese es el mundo en el que vivimos, donde enfermarse puede ser una buena.
Estoy en casa con una gripe veraniega pegajosa. Está bien: el médico me dio licencia y me tomo el tiempo para descansar. Está bien no tener que trabajar unos días. Ese es el mundo en el que vivimos, donde enfermarse puede ser una buena.