他们能理解的是简单句,比如:migrants eat cats. 什么they go low, we go high的,太虚,他们听不懂也懒得听.
他们关注的是鸡蛋,而不是民主体制.
他们慕强不在意你犯罪,摸女人下体.
看不起你面对强奸犯时因为担心裙底走光不敢抬腿踢裆.
拜登也好民主党也好,必须大胆的做一些让MAGA尖叫大骂的事情.再扭扭捏捏呵护那点羽毛,终将不成事.是愚蠢和懦弱,而不是青史留名.
他们能理解的是简单句,比如:migrants eat cats. 什么they go low, we go high的,太虚,他们听不懂也懒得听.
他们关注的是鸡蛋,而不是民主体制.
他们慕强不在意你犯罪,摸女人下体.
看不起你面对强奸犯时因为担心裙底走光不敢抬腿踢裆.
拜登也好民主党也好,必须大胆的做一些让MAGA尖叫大骂的事情.再扭扭捏捏呵护那点羽毛,终将不成事.是愚蠢和懦弱,而不是青史留名.
not so decisive a victory
Trump 76,898,772 votes. -- 49.87% of the popular vote. Harris 74,391,441 -- 48.25%.
and it will narrrow further
1 to 2% is nothing like a landslide
not so decisive a victory
Trump 76,898,772 votes. -- 49.87% of the popular vote. Harris 74,391,441 -- 48.25%.
and it will narrrow further
1 to 2% is nothing like a landslide
they were the big things.
- Kurt Vonnegut
they were the big things.
- Kurt Vonnegut
虽然他们在扩大医疗保障、保护社会保障和降低药品价格等关键问题上与民主党意见一致,但他们也认同共和党所坚持的保守原则。
通过投票给共和党候选人,这些选民得以“鱼和熊掌兼得”,既表达了保守的道德偏好,又依赖民主党为他们争取基本经济安全。
现在是让选民直面美国政治体系现实的时候了。两大主要政党各自提供了一套截然不同的价值观、立场和政策。每个党派的平台都包含能吸引选民的元素,但选民需要权衡这些优先事项。
迄今为止,工人阶级选民很大程度上回避了这些艰难选择,而现在他们必须正面应对
虽然他们在扩大医疗保障、保护社会保障和降低药品价格等关键问题上与民主党意见一致,但他们也认同共和党所坚持的保守原则。
通过投票给共和党候选人,这些选民得以“鱼和熊掌兼得”,既表达了保守的道德偏好,又依赖民主党为他们争取基本经济安全。
现在是让选民直面美国政治体系现实的时候了。两大主要政党各自提供了一套截然不同的价值观、立场和政策。每个党派的平台都包含能吸引选民的元素,但选民需要权衡这些优先事项。
迄今为止,工人阶级选民很大程度上回避了这些艰难选择,而现在他们必须正面应对