雪丸
yukimarum.bsky.social
雪丸
@yukimarum.bsky.social
这里人少,用来戒toxic SNS瘾发发日常分享欲
把小红书首页基本上刷成了情感博主还有女儿分享博主的信息流
人就是要看电点暖暖的
June 17, 2025 at 12:56 AM
什么叫冷坑:整个作品的同人加起来不到50篇
May 15, 2025 at 7:12 PM
这本的翻译是不是真的太粗糙了...
May 6, 2025 at 9:47 AM
擅自加工翻译到标题的译者是真的该死。
xxx之死是原本的标题,凭什么翻译成人性记录?阿加莎哪篇不是人性记录了,就这篇是了?引用文中深刻的片段就觉得比原标题好是吧?
H庄园的午餐原名是悲伤的柏树,改的摸不着头脑就先不继续骂了,还好意思写在很开始「原文为亨特伯里庄园,以下简称“H庄园”」,翻译了就是要尽量抛去外语,缩写还带英文首字母几个意思?那也别写是xxx之死了,直接D先生之死不是更简单省墨,大家都A女士B先生就完事了。
最怕译者觉得自己比作者更聪明。
May 5, 2025 at 1:49 PM
Holy fking sh*t
Moon reader can do name replacement
May 3, 2025 at 10:21 PM
阅读辐射1的指南中(得说老游戏的指南确实非常值得一读,可以理解遗老们和实体游戏党),根据这上面的描述和油管看的实况,感觉比起现代概念的战略游戏或者现在的rpg,确实更博得之门1那时候的影子,比如用的armor class实际是闪避率,这个AC在看博1系统讲解的时候也有看过(为我这样的年轻人准备的)
April 18, 2025 at 5:57 PM
阿加莎全集这个出版社确实翻译烂的一塌糊涂,之前看到会直接不翻译非英语或瞎翻已经很无语了,但正儿八经的英语翻译成了没人看得懂的中文也是离谱
在警官提出了受害人可能被敲诈的时候,死者朋友:“So that’s it!”, 这里的情绪是表示被点拨一下以后突然懂了,然而中文版翻译成了什么?
「简·普伦德莱斯慢慢转过身,找了把椅子坐下来,面对贾普和波洛。
“那就是了!”她说,“我一直觉得她是不可能自杀的!我想得没错!她没有自杀。她是被谋杀的。”」
“那就是了”在中文里更多时候说的是之前的发言被说话对象听进去了然后她再说的。这种话在剥夺了语气声音的文字很难分辨,明明有更准确更清晰的翻译却像是机翻一样垃圾。
April 8, 2025 at 10:18 AM
我受不了了gpt举例多媒体形式作品写的小圆
April 6, 2025 at 6:06 PM
经典还是经典,看阿加莎的沉默的证人立刻想到新一点的利刃出鞘
April 6, 2025 at 3:37 PM
以前曾经见到一个长微博,内容是说美国实际上就是一个夜之城,只有少数人在当人上人,其他大部分人都不被需要,有社保撑着就行此类结论。
缅甸不说明中国也是?最底层的无影响力屁民就是屁民,被这么拖出去屠屠了也不觉得丢面子去大力制止,哪怕今年一直在炫耀军事力。
说到底哪个地方每一个屁民都能享受人上人
January 12, 2025 at 12:10 PM
有时候很困惑的就是这边发东西经常会被完全不认识但也不是涩涩号的人点赞
December 18, 2024 at 5:26 AM
Reposted by 雪丸
December 4, 2024 at 2:01 AM
睡得越来越晚了......
October 23, 2024 at 8:33 PM
Reposted by 雪丸
最近有色帳大量入侵,你可以:
1. 去動態源頁面取消Discover這個動態源
2. 點開這個清單,按訂閱後就可以一鍵消音/封鎖清單內的色帳了👇
bsky.app/profile/did:...
October 21, 2024 at 1:21 AM