Thanks for an excellent issue, and we're especially delighted by @tiffanytroy.bsky.social's interview with James Shea and Dorothy Tse about translating "Moving a Stone," by Hong Kong poet Yam Gong.
Don't miss our National Translation Month sale — 20% off selected poetry titles translated from Albanian, Polish, Romanian, Serbian, and Slovene in beautiful bilingual editions: Moikom Zeqo, Marija Knežević, Tomasz Różycki, Jacek Dehnel, and many more.
Check out "Fail Better" featured on World Literature Today from our forthcoming book Unnamable by Anna Gual, translated by AKaiser: Fail Better, by Anna Gual worldliteraturetoday.org/2025/septemb...
Today's the day for "Today's Morning Vocabulary"! Congratulations to Yoo Heekyung and @stine.bsky.social on the official publication date of this gorgeous collection.
Thank you to @rhinopoetry.bsky.social and Susanna Lang for this review of "For now I am sitting here growing transparent," by Yau Ching, translated by Chenxian Jiang! More about the book at zephyrpress.org, and here's the review: rhinopoetry.org/reviews/yau-...
We're thrilled to share the cover of our upcoming book, "Today's Morning Vocabulary," by Yoo Heekyung, translated from Korean by Stine An @stine.bsky.social. Yoo took the photo in his Seoul bookshop, Wit N Cynical.
Learn more (and order at pre-pub price of $15 until July 1) at tinyurl.com/3ysm2zfd.
Hong Kong poet Yam Gong is here! If you're in the Boston area, join us tomorrow, Wed., March 5 at 6 pm in the Woodberry Poetry Room (Lamont Library, Rm 330) at Harvard, where he will read with co-translators James Shea and Dorothy Tse. Open to public: libcal.library.harvard.edu/event/141387...
Last editorial pass through this manuscript of the collected poems of Yang Xiaobin 杨小滨 before sending it to @zephyrpress.bsky.social , and man, some of these poems are super weird and super, super good
3 p.m. today in Chicago! Join us as we launch our latest title, "For now I sit here growing transparent," by Yau Ching. A reading and discussion with translator Chenxin Jiang, along with Paola Iovene and Yaerim Gen Kwon, at Seminary Coop Bookstore.
The latest in our FORTHCOMING series of excerpts from new and recent books:
"exhausted like a French arthouse film there’s always a male and female lead reuniting for us" - Three poems by Yau Ching, translated from the Chinese by Chenxin Jiang.
Twofer sale! Buy Zafer Şenocak's new collection, FIRST LIGHT, translated from Turkish by Kristin Dickinson, and we'll send you a copy of his earlier volume, DOOR LANGUAGES, tr. from German by Elizabeth Oehlkers Wright (@eoehwright.bsky.social), at no extra cost! www.zephyrpress.org/product-page...
Hello poetry lovers! This week, @ZephyrPress will help celebrate the Austrian poet Ingeborg Bachmann, when translator Peter Filkins reads his translations alongside the voice of Bachmann herself -- recorded at the Woodberry Poetry Room in 1955. Details: libcal.library.harvard.edu/event/13212926