#IcelandicLit
ICYMI, I wrote about the second installment of Jón Kalman Stefánsson's Trilogy of the Boy, finaly available in North America from @biblioasis.bsky.social #IcelandicLit
Here at the end of the world: The Sorrow of Angels by Jón Kalman Stefánsson roughghosts.com/2025/11/23/h...
Here at the end of the world: The Sorrow of Angels by Jón Kalman Stefánsson
The boy sticks his head all the way out and his black hair whitens, the ground lies everywhere beneath a thick layer of the sorrow of angels, no grazing either in pasture or on beach, all the lives…
roughghosts.com
November 25, 2025 at 2:42 AM
Some #IcelandicLit for you as we head into the cold, dark days of winter! 😎🇮🇸📚
November 11, 2025 at 2:57 PM
Today's new arrival. Coming out in North America November 4 from @biblioasis.bsky.social
#IcelandicLit
October 25, 2025 at 12:14 AM
My translation of an excerpt from the novel Death of a Forest (Dauði skógar) by Jónas Reynir Gunnarsson is part of the latest issue of Tupelo Quarterly 😀 Thanks to the folks at @tupelopress.bsky.social for introducing it. #Translation #IcelandicLit 😎🇮🇸📚
From Death of a Forest by Jónas Reynir Gunnarsson — Translated by Mark Ioli, Curated & Introduced by Abigail Ardelle Zammit
[T]he earth ran down the hillside and crumpled up like a blanket at the bottom of the slope,’ writes Mark Ioli in his translation of Jónas Reynir Gunnarsson’s Death of a Forest, which was nominated fo...
www.tupeloquarterly.com
May 16, 2025 at 12:55 PM
From my modest translation archive, to celebrate the month of Þorri: "A Fresh Perspective" - short fiction by Aðalsteinn Emil Aðalsteinsson, excerpted from his collection "The Sleep Garden" 😎🇮🇸📚 #Translation #IcelandicLit

fortnightlyreview.co.uk/2022/02/fres...
Short fiction by Aðalsteinn Emil Aðalsteinsson
A very short story by Aðalsteinn Emil Aðalsteinsson, excerpted from The Sleep Garden and translated from Icelandic by Mark Ioli.
fortnightlyreview.co.uk
January 26, 2025 at 4:34 PM
A happy Icelandic Language Day to all who celebrate, observed each year on November 16th, the birthday of poet Jónas Hallgrímsson. For the occasion I offer my translation of a poem by Gyrðir Elíasson, from his poetry collection Quasars (Dulstirni) #IcelandicLit 😀🇮🇸
November 16, 2024 at 2:55 PM
For you Nordic Crime Fiction fans! #IcelandicLit #Translation 😎🇮🇸📚
August 19, 2024 at 1:16 PM
If you like creepy, spooky stories set in Reykjavík (and who doesn't?) I can recommend The Night Guest by Hildur Knútsdóttir @hildur.bsky.social translated by @maryrobinette.bsky.social - out in 2 weeks, but you can pre-order now 😎🇮🇸📚 #IcelandicLit #Translation us.macmillan.com/books/978125...
The Night Guest
Hildur Knútsdóttir's The Night Guest is an eerie and ensnaring story set in contemporary Reykjavík that’s sure to keep you awake at night.Iðunn is in y...
us.macmillan.com
August 18, 2024 at 5:36 PM
Well, finally made it to the cool new site...we'll see how it goes.

I mainly post about literary translation, specifically #IcelandicLit 🇮🇸📚
November 10, 2023 at 7:03 PM