University Professor, Linguistics/Translation Studies University of Lille, CNRS STL research center
Attending the Corpus Linguistics & Applied Linguistics Research 2025 webinar, with a presentation by Laurence Anthony (you know, the creator of hashtag#AntConc 😎) on the use of AI in corpus linguistics. Dangerous takeover or productive partnership?
En ce début de semaine, Emeline Prevot se penche sur les enjeux de la localisation de jeux vidéo :
mastertsmlille.wordpress.com/2025/11/23/q...
En ce milieu de semaine, Lili Benezech s'intéresse à l'importance du facteur humain en traduction :
mastertsmlille.wordpress.com/2025/11/19/l...
Reposted by Rudy Loock
Vous pourrez la rencontrer lors de 2 conférences et 3 ateliers.
En ce milieu de semaine, Axelle Masset se penche sur l'impact écologique des outils de traduction :
mastertsmlille.wordpress.com/2025/11/13/t...
Reposted by Rudy Loock
Reposted by Rudy Loock
We decided to extend the workshop proposal submission deadline with a week!
New deadline: 12 November 2025!
You can find the call for papers read more on our website: eamt2026.org
Submission link: easychair.org/my/conference?conf=eamt2026
(and choose Workshop proposals)
+ d'informations sur tq2026.sciencesconf.org (site en construction)
Le 30 janvier, Benjamin Holt et moi-même organisons 1 journée d'études "Traduction & Qualité 2026 : Comment rester créatif face à la machine ?"
Intervenants : David Barbier, Ondřej Hrách, Lieve Macken, Hanna Martikainen, Antonio Toral, Kris Van de Kerckhove, 1 représentant(e) de Reverso
En ce début de semaine, Anaïs Canal a testé la capacité de différents traducteurs en ligne et LLM à gérer certaines variantes géographiques du français :
mastertsmlille.wordpress.com/2025/11/02/j...
En ce début de semaine, Anastasia Hequet se penche sur la #traduction de la #poésie :
mastertsmlille.wordpress.com/2025/10/19/t...
Aujourd’hui direction @sorbonnenouvelle.bsky.social pour la soutenance de thèse de Sara Salmi. Il y sera question de formation continue, de traduction automatique, et de post-édition.
Cette semaine, Livio Atger vous présente le programme Boussole, un programme de mentorat proposé par la #SFT, dans le cadre d'un entretien avec Matilda Gascon Delqueux :
mastertsmlille.wordpress.com/2025/10/12/l...
Reposted by Rudy Loock
Et on débute cette série de billets proposés par les étudiants de seconde année du master TSM @flcs-ulille.bsky.social avec Salomée Charrière, qui aborde la question des appels d'offres en traduction :
mastertsmlille.wordpress.com/2025/10/05/l...
Cet après-midi est consacré à une double conférence puis à deux ateliers de traduction en compagnie de Josée Kamoun, traductrice littéraire, et Idriss Chaplain, traducteur spécialisé dans le domaine du sport
@flcs-ulille.bsky.social
Aujourd’hui, les deux formations en traduction de la @flcs-ulille.bsky.social célèbrent la Journée mondiale de la traduction ! 🥳
Ce matin, nous avons le plaisir d’accueillir la SFT pour une discussion et des échanges autour des enjeux professionnels actuels.
Aucune inscription en amont n'est nécessaire.
A la @flcs-ulille.bsky.social, nous célébrons l'événement ce vendredi 3 octobre 👇
#teamvieux
Épisode intéressant du podcast “Les dessous de l’IA” avec Louis de Diesbach sur la relation humain-machine.
La technologie, ce n’est pas que du technique.
clment629.substack.com/p/pourquoi-d...
Aucune inscription en amont n'est nécessaire.
ejournals.lib.auth.gr/syn-theses/a...
Reposted by Rudy Loock
Beaucoup de nouveautés en ce mois d’août côté #IA. Sélection par définition subjective de ce qui m’a interpellé :
www.linkedin.com/posts/rudy-l...
Reposted by Rudy Loock
2 new additions in my #corpus toolbox, geared towards the study of the meta-discourse of press coverage: the Guardian and Figaro Comments Corpus Builders can be used to collect corpora of article comments from those two online newspapers.
1/3
Reposted by Rudy Loock