Christina Tudor-Sideri
@dreamsofbeing.bsky.social
1.5K followers 1.2K following 450 posts
writer, translator, and researcher whose work unfolds at the crossroads of literature, philosophy, and critical theory (currently writing about relics and time)
Posts Media Videos Starter Packs
dreamsofbeing.bsky.social
“Although I write about the world of the eternal, please do not get the impression that I have been there myself.”

(found in an old Romanian magazine from the 1930s; author name indecipherable)
Reposted by Christina Tudor-Sideri
Reposted by Christina Tudor-Sideri
draughtjournal.bsky.social
’What would be a reasonable assumption? English to Korean, or Korean to English? Is translation always direction-specific?’
Don Mee Choi on poetry, translation, politics and twinning
draughtjournal.com/article/tran...
Transatlantic Translation Anthology
<p>When I happen to mention to people that I translate contemporary Korean poets, I’m often asked which poets I translate into Korean. Am I to assume
draughtjournal.com
dreamsofbeing.bsky.social
It feels so long ago... But I still believe that, same as I still believe that writing, any kind of writing, remains a therapy that deepens the wound it soothes.
dreamsofbeing.bsky.social
Coincidentally, or perhaps because of all this rain, I woke up with thoughts of fog and disintegration and the urge to rewatch Damnation, but this fragment from Cărtărescu also reminded me that it has been a while since I have read my favorite from Krasznahorkai, Animalinside.
dreamsofbeing.bsky.social
This reminded of how, for a brief moment in time, when Under the Sign of the Labyrinth was not yet Under the Sign of the Labyrinth, it bore the title Wound Separation.
dreamsofbeing.bsky.social
“We are all strange inside,” writes Cărtărescu in his newest journal. “But only authors know it, for they have seen themselves from within... What I do is describe myself even as the vivisection is taking place, while the scalpel cuts, while the retractor pulls the wound apart.”
dreamsofbeing.bsky.social
Thank you kindly, Hyo 🤍 I hope you are well.
Reposted by Christina Tudor-Sideri
jeremymillar.bsky.social
Draught is about making, and so it’s only right that the first piece in the journal is a visit to an artist’s studio, in this case the brilliant Rosalind Nashashibi.
draughtjournal.bsky.social
'Day trip to the River Beane and back to London, August 2025': Studio Visit with artist Rosalind Nashashibi featuring a short text by Elena Narbutaitė and photos by GD
draughtjournal.com/article/rosa...
dreamsofbeing.bsky.social
Thank you, Stephen. It was wonderful putting them together and losing myself in those memories...
Reposted by Christina Tudor-Sideri
dreamsofbeing.bsky.social
How wonderful! Congratulations, Róisín!
Reposted by Christina Tudor-Sideri
jeremymillar.bsky.social
I don't know if you remember but some time ago I said that we'd have something to share soon.

Anyway, it's this

@draughtjournal.bsky.social
draught
Description
draughtjournal.com
dreamsofbeing.bsky.social
Thank you for reading, Betty 🖤
dreamsofbeing.bsky.social
Thank you again for inviting me to contribute, Jeremy. The issue looks amazing, I cannot wait to read it.