Kann mir einer erklären, wieso es diese Geschichten immer wieder gibt? Ich. Verstehe. Es. Nicht.
www.maz-online.de/lokales/bran...
The border is the blood clot in the river’s vein.
The border is a handshake that becomes a squeezing contest.
-Alberto Ríos
from “The Border: A Double Sonnet” (2015)
#everynightapoem
The border is the blood clot in the river’s vein.
The border is a handshake that becomes a squeezing contest.
-Alberto Ríos
from “The Border: A Double Sonnet” (2015)
#everynightapoem
into Danish by Knud Rasmussen —
English version by Autumn Richardson,
Heart of Winter (Xylem Books, 2018)
into Danish by Knud Rasmussen —
English version by Autumn Richardson,
Heart of Winter (Xylem Books, 2018)
The Journey's Formulae
An old house has shot itself in the forehead
The Journey's Formulae
An old house has shot itself in the forehead
The Journey's Formulae
Tr. R. Fulton
On the road in the long darkness. My wristwatch gleams obstinately with time's imprisoned insect
The Journey's Formulae
Tr. R. Fulton
On the road in the long darkness. My wristwatch gleams obstinately with time's imprisoned insect
in the direction of her crying baby
on the paddy bund
-after Issa
.
the arrow's shaft
points straight at the heart of a doe
suckling a fawn
-after Risshi
.
helpless in the autumn wind
a firefly still crawls
away from me
-after Issa
in the direction of her crying baby
on the paddy bund
-after Issa
.
the arrow's shaft
points straight at the heart of a doe
suckling a fawn
-after Risshi
.
helpless in the autumn wind
a firefly still crawls
away from me
-after Issa
heute mit einem brief an elisa diallo, "weil wir eine sprache suchen"
www.youtube.com/live/cpI51UB...
heute mit einem brief an elisa diallo, "weil wir eine sprache suchen"
www.youtube.com/live/cpI51UB...
He quotes the revolutionary Chinese writer Lu Xun's famous concluding lines in "Hometown":
「其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。」
-魯迅,故鄉
#everynightapoem
1/5
1/5