Modern Poetry in Translation
banner
mptmagazine.bsky.social
Modern Poetry in Translation
@mptmagazine.bsky.social
Ted Hughes' and Daniel Weissbort's international poetry translation magazine. Edited by Janani Ambikapathy.
modernpoetryintranslation.com
Pinned
OUT NOW!

MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature

With poems by Kenzaburō Ōe, Marina Tsvetaeva, Dalia Taha, Begoña Ugalde and many others.

Guest-edited by Jessica Sequeira

modernpoetryintranslation.com
Our latest #FromTheArchive piece is now online – selected by our fabulous Guest Editor Jessica Sequeira!

In this piece she looks back at MPT 'Songs of the Shattered Throat', selecting a poem by Afzal Ahmed Syed translated from Urdu by Taimoor Shahid...

modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...
From the archive: Afzal Ahmed Syed translated from Urdu by Taimoor Shahid - Modern Poetry in Translation
Jessica Sequeira writes on Afzal Ahmed Syed translated from Urdu by Taimoor Shahid
modernpoetryintranslation.com
November 27, 2025 at 1:47 PM
Reposted by Modern Poetry in Translation
To mark Day of the #ImprisonedWriter today, send a message of solidarity through our letter-writing campaign, #PENWrites, and join indie bookshops across the UK who are taking part.

💌 Write a letter of hope: www.englishpen.org/campaigns/pe...
November 15, 2025 at 10:12 AM
Reposted by Modern Poetry in Translation
Literary translators! Our publisher, @twolinespress.com, is currently open for submissions for animal stories in translation (from any language) & the Stevns Translation Prize (for Vietnamese translators). As always, no submissions fees.

For more info visit: www.catranslation.org/books/submit...
November 18, 2025 at 6:22 PM
Cover reveal! ✨

MPT ‘The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus’, guest edited by Jessica Sequeira, posts to subscribers and all pre-orders on 28 November.

Cover image: from the Aigis (goatskin, pen), 2015 by Phoebe Giannisi
November 18, 2025 at 9:18 AM
Not to be missed: two events coming up with Phoebe Giannisi in Oxford and Cambridge!

Cambridge: Friday 14th November with translator
Brian Sneeden

www.ccgs.csah.cam.ac.uk/events/poetr...

And in Oxford on 17 November with Brian Sneeden and A. E. Stallings

www.ox.ac.uk/event/phoebe...
Poetry, Myth, and the Body: The Launch of Goatsong by Phoebe Giannisi | Cambridge Centre for Greek Studies
Join poet Phoebe Giannisi and translator Brian Sneeden for the launch of Goatsong — a lyrical journey through myth, body, and transformation in Greek poetry.
www.ccgs.csah.cam.ac.uk
November 12, 2025 at 10:33 AM
Reposted by Modern Poetry in Translation
Lovely piece from @mptmagazine.bsky.social and @bethangharad.bsky.social, who puts an ear to the archive and walks us through the Darkness with Ana Luísa Amaral and Margaret Jull Costa 👂

(don't forget to read the poem at the end!)
November 4, 2025 at 10:37 AM
Reposted by Modern Poetry in Translation
I wrote a little thing for the @mptmagazine.bsky.social ‘From the Archives’ feature.

I’d love you to give it a read!

modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...
From the archive: Ana Luísa Amaral translated from Portuguese by Margaret Jull Costa - Modern Poetry in Translation
Beth Hickling-Moore writes on Ana Luísa Amaral translated from Portuguese by Margaret Jull Costa
modernpoetryintranslation.com
November 3, 2025 at 9:56 PM
Our latest 'From the Archive' feature is now online!

Beth Hickling-Moore writes on Ana Luísa Amaral translated from Portuguese by Margaret Jull Costa.

modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...

As ever, the article includes a link to read this issue online in full, for free – until 30th Nov!
From the archive: Ana Luísa Amaral translated from Portuguese by Margaret Jull Costa - Modern Poetry in Translation
Beth Hickling-Moore writes on Ana Luísa Amaral translated from Portuguese by Margaret Jull Costa
modernpoetryintranslation.com
November 3, 2025 at 2:31 PM
Thanks to everyone who joined us at Poetry Library on Wednesday!

We had a full house celebrating 60 years of MPT with Richard Hollis, David and Helen Constantine, Sasha Dugdale, plus a video with Cristina Viti presenting selected poems from our online selection of poetry from Gaza.
October 31, 2025 at 9:16 AM
New podcast!

In this special edition, celebrating the magazine’s 60th anniversary, we return to its earliest days with one of the founding members, the graphic designer Richard Hollis – interviewed by J.S. Tennant.

modernpoetryintranslation.com/podcast-the-...
Podcast: The Early Days of MPT | Richard Hollis speaks to J.S Tennant - Modern Poetry in Translation
In this special edition, celebrating the magazine's 60th anniversary, we return to its earliest days with one of the founding members, the graphic designer of Richard Hollis
modernpoetryintranslation.com
October 22, 2025 at 10:41 AM
New online!

Watch our conversation with Ottilie Mulzet and Sara Elkamel as we celebrate MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature

Chaired by issue Editor, Jessica Sequeira

🌿 Now on YouTube: www.youtube.com/watch?v=M4Yd...

@ottiliemulzet.bsky.social
Launching MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature
YouTube video by MPT Magazine
www.youtube.com
October 20, 2025 at 12:08 PM
Reposted by Modern Poetry in Translation
Two pages from Scorched Glass @mptmagazine.bsky.social (see my previous post) with poems by Sabeer Haka, tr. by Nasrin Parwaz & Hubert Moore. The translators indicated censored words with brackets.
October 12, 2025 at 1:46 PM
Reposted by Modern Poetry in Translation
Registration for #IPCITI2025, the 18th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting, is now OPEN!! 🎉🎉🎉

🗓️ Register before 24 October to get our special early-bird fee.

🧠 We have a packed two-day programme with plenty of opportunities to network and decompress.

(1/3)
October 6, 2025 at 7:52 PM
Reposted by Modern Poetry in Translation
This is so good to read as this Iranian @mptmagazine.bsky.social issue was one of my very favourite and Farrokhzad is one of the most exciting poets we published. I think she may appear in @poetclare.bsky.social new @bloodaxebooks.bsky.social collection?
September 30, 2025 at 11:45 AM
Thrilled to have Clare Pollard write our latest #FromTheArchive piece for September!

(Includes free access to the whole of our Iran focus issue. Link inside the article 👀)
September 30, 2025 at 11:06 AM
Reposted by Modern Poetry in Translation
Winchester Poetry Festival is approaching. online events are so important for accessibility, but they’re also costly to run & we haven’t sold many online tickets yet. Just wanted to shout that our headline events are
live-streamed and BSL interpreted! 1/3 www.winchesterpoetryfestival.org/what-s-on
What's on - Winchester Poetry Festival events in 2025
Details of our forthcoming events and collaborations. Winchester Poetry Festival runs 2-12th October
www.winchesterpoetryfestival.org
September 24, 2025 at 7:28 AM
Reposted by Modern Poetry in Translation
'Atmosphere', by Subhro Bandopadhyay – 📘 🎧 read & listen online

Translated from Bengali by Sampurna Chattarji

Published in the latest MPT – Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature

modernpoetryintranslation.com/poem/atmosph...
Atmosphere - Modern Poetry in Translation
· Repeatedly October descends On villages     deep rivers     jungles Waiting and silence Asphyxia and union Repeatedly the sky’s autumn turns its head Towards the meat of greed Village roots     bodi...
modernpoetryintranslation.com
September 22, 2025 at 1:05 PM
'Atmosphere', by Subhro Bandopadhyay – 📘 🎧 read & listen online

Translated from Bengali by Sampurna Chattarji

Published in the latest MPT – Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature

modernpoetryintranslation.com/poem/atmosph...
Atmosphere - Modern Poetry in Translation
· Repeatedly October descends On villages     deep rivers     jungles Waiting and silence Asphyxia and union Repeatedly the sky’s autumn turns its head Towards the meat of greed Village roots     bodi...
modernpoetryintranslation.com
September 22, 2025 at 1:05 PM
'This Kafi by Sanwal Gurmani pulses with the rhythms of love, land, and longing. Set against the backdrop of nature—the forest, the deer, the red earth—it weaves the emotional terrain of human connection into the physical landscape'– Mediah Ahmed

Read online:
modernpoetryintranslation.com/poem/kafi
Kafi - Modern Poetry in Translation
· Introduced and read by Mediah Ahmed, with the original poet Sanwal Gurmani     (after Sanwal Gurmani) I sent word to my beloved— a message to return. The forest frets endlessly to own its newborn de...
modernpoetryintranslation.com
September 18, 2025 at 10:50 AM
NEW ONLINE:

Ehlobo (‘Summer’) by N.S. Sigogo
Translated from isiNdebele by Stephen Walsh

modernpoetryintranslation.com/poem/summer-2/

Published in the latest MPT: Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature
Ehlobo (‘Summer’) - Modern Poetry in Translation
· Read by Stephen Walsh with isiNdebele read by Albert Nyathi   Summer-growth’s green, boundless, stretching free. Stretching my heart’s bounds. Rivers, full, fill it up too.           And sorghum, ne...
modernpoetryintranslation.com
September 16, 2025 at 9:54 AM
Reposted by Modern Poetry in Translation
Here's my 'short & sweet' poetry newsletter for Sept: info on 'dance as if' launch events in Cornwall & London @vervepoetrypress.bsky.social & recommending @mptmagazine.bsky.social Plus an article on how I write @serenbooks.bsky.social See mailchi.mp/10e91fb65935...
#danceasif #poetry #howiwrite
September 15, 2025 at 6:04 PM
Reposted by Modern Poetry in Translation
By Ethiopian poet and activist Gemoraw (from @mptmagazine.bsky.social) “If we find ourselves in a free country / what is the use of freedom / if we do not speak for the speechless?”
September 10, 2025 at 10:02 PM
READ ONLINE:

My heart is an active volcano

Begoña Ugalde, translated from Chilean Spanish by Drago Yurac

🔉Including audio recordings from Begoña Ugalde and Drago Yurac

modernpoetryintranslation.com/poem/my-hear...
My heart is an active volcano - Modern Poetry in Translation
· To learn or try to translate the quiet language of the Andes its paths populated by endemic shrubs whose names I can’t pronounce I go on all fours like a mountain animal seeking to escape from preda...
modernpoetryintranslation.com
September 9, 2025 at 2:34 PM
'Listen how the tigers love each other
and the jungle fills with their deep panting,
and the night splits open with their ferocious lightning.'

Harmony – Piedad bonnet, translated from Colombian Spanish by Richard Gwyn

modernpoetryintranslation.com/poem/harmony/
Harmony - Modern Poetry in Translation
Listen how the tigers love each other and the jungle fills with their deep panting, and the night splits open with their ferocious lightning. See how the stars revolve in harmony’s eternal dance and t...
modernpoetryintranslation.com
September 1, 2025 at 11:52 AM
Reposted by Modern Poetry in Translation
'A poet with his feet firmly planted on the blood-stained earth who, not naively but stubbornly, keeps looking toward optimism is a beacon in these fraught times.'

Lawrence Schimel on Nikola Madzirov tr Peggy & Graham Reid in our latest #FromTheArchive

modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...
From the Archive: Nikola Madzirov translated from Macedonian by Peggy and Graham Reid - Modern Poetry in Translation
Lawrence Schimel writes on Macedonian poet Nikola Madzirov
modernpoetryintranslation.com
August 31, 2025 at 9:11 PM