AALITRA
aalitra.bsky.social
AALITRA
@aalitra.bsky.social
Official Bluesky account of the Australian Association for Literary Translation
aalitra.org.au
Pinned
Hello Bluesky! We are the Australian Association for Literary Translation. We promote & support translation work in Australia, publish a journal, & run translation events and prizes. Give us a follow if you want to know about upcoming events & membership. #translation #translators
Reposted by AALITRA
In March we got the rare chance to sit down with the poet, writer and literary translator George Szirtes in his own home for an interview...

We talked about the role of the poet in England and Hungary, translation, and living life at an angle to both languages. And finally, here it is!
George Szirtes: I saw myself as a Budapest tenement block in an English suburb | hlo.hu - Hungarian Literature Online
George Szirtes, T. S. Eliot Prize-winning poet and recipient of the King's Gold Medal for Poetry, is one of the most prominent figures in contemporary English literature and a committed translator of ...
hlo.hu
June 8, 2025 at 7:47 AM
Emerging translators! The Stevns Translation Prize 2026 is now open. This year’s prize focuses on Vietnamese, and the selected title is Bảo Tàng Lông [Museum of Hair] by Maik Cây. More info and dates:https://www.catranslation.org/books/stevns-prize/?mc_cid=cfb180f0cc&mc_eid=b3ce6d8578
November 6, 2025 at 1:30 AM
Reposted by AALITRA
Applications close soon for the Hazel Rowley Literary Fellowship.

The annual Fellowship commemorates the work of Hazel Rowley (1951–2011).

Applications close 16 November 2025.

To submit your application, go to: writersvictoria.submittable.com/submit
November 6, 2025 at 12:29 AM
Reposted by AALITRA
Hazel Rowley Fellowship applications close on 16 November 2025, for more info see writersvictoria.org.au/hazel-rowley...
Hazel Rowley Literary Fellowship
The Hazel Rowley Literary Fellowship, valued at $20,000, supports Australian writers working on biography projects. The annual Fellowship commemorates the work of Hazel Rowley(1951–2011).
writersvictoria.org.au
November 6, 2025 at 12:46 AM
A big thank you to Frances Egan, Stephen Regan and Marko Pavlyshyn for sharing their insights at the symposium on Translation, Voice, and Identity hosted at COASIT.
October 19, 2025 at 11:47 PM
Reposted by AALITRA
Please join us for a symposium on Translation, Voice and Identity on 9 October. Co-hosted with COASIT & featuring Dr. Frances Egan (Monash University), Em. Prof. Marko Pavlyshyn (Monash University), and Em. Prof. Stephen Regan (University of Melbourne). Info&Register: www.coasit.com.au
October 1, 2025 at 1:57 AM
Please join us for a symposium on Translation, Voice and Identity on 9 October. Co-hosted with COASIT & featuring Dr. Frances Egan (Monash University), Em. Prof. Marko Pavlyshyn (Monash University), and Em. Prof. Stephen Regan (University of Melbourne). Info&Register: www.coasit.com.au
October 1, 2025 at 1:57 AM
Reposted by AALITRA
We're at the Emerging Writers festival Friday 12 September! Come hear us complicate the notion of literary translation in Australia at 'No Island is an Island'. Free event but register at the link.
emergingwritersfestival.org.au/event/no-isl...
No Island is an Island: Literary Translation in Australia - Emerging Writers' Festival
What challenges do translators face in a country both far-flung and multicultural? In an age of digital connection, is Australia turning outward, or still looking in? Come and discover how language sh...
emergingwritersfestival.org.au
September 2, 2025 at 11:21 PM
Reposted by AALITRA
Call for Papers

Forum on Englishes in Australia 2025
7 Nov 2025

Research on any aspect of English as used in Australia from any methodological or theoretical perspective is welcome.

Submit an anonymous abstract of 300 words or less to easychair.org/conferences/... by Friday 19 Sep 2025.

#ALS2025
September 8, 2025 at 2:22 AM
Join us on Wednesday 17 September at 6:30pm at the University of Melbourne to hear the inimitable Elaine Lewis reflect on her adventures in translation in 'Je Ne Regrette Rien' with Kerry Mullan.

The event is free and you can register here: docs.google.com/forms/d/e/1F...
‘Je ne regrette rien’
Thank you for your interest in attending ‘Je ne regrette rien’. Event Details: Date: Wednesday 17 September, 2025 Time: 6:30 pm - 7:30 pm Mode: Hybrid Location: Linkway Meeting Room, Level 4, John Me...
docs.google.com
September 8, 2025 at 12:31 AM
We're at the Emerging Writers festival Friday 12 September! Come hear us complicate the notion of literary translation in Australia at 'No Island is an Island'. Free event but register at the link.
emergingwritersfestival.org.au/event/no-isl...
No Island is an Island: Literary Translation in Australia - Emerging Writers' Festival
What challenges do translators face in a country both far-flung and multicultural? In an age of digital connection, is Australia turning outward, or still looking in? Come and discover how language sh...
emergingwritersfestival.org.au
September 2, 2025 at 11:21 PM
Reposted by AALITRA
Announcing 🥁 The Poetry in Translation Prize, a new biennial award for an outstanding poetry collection translated into English, run collaboratively by Giramondo, Fitzcarraldo Editions and New Directions.

Submissions will open from 15 July to 15 August.

Learn more: bit.ly/4ll3gmB
June 24, 2025 at 11:09 PM
New Poetry in Translation Prize from Giramondo Publishing, Fitzcarraldo Editions & New Directions.
New prize for translated poetry aims to tap into boom for international-language writing
Award, to be shared between poet and translator, is a joint project by three publishers and will give a $5,000 advance for a new collection
www.theguardian.com
June 25, 2025 at 1:16 PM
We're collaborating with the Melbourne Writers Festival this year to feature a Translation Slam. Two translators, one text, endless interpretations! May 11, from 1:30pm at the State Library. #translation #translators #spanish
mwf.com.au/program/foun...
2025 Program
mwf.com.au
March 27, 2025 at 5:30 AM
Hello Bluesky! We are the Australian Association for Literary Translation. We promote & support translation work in Australia, publish a journal, & run translation events and prizes. Give us a follow if you want to know about upcoming events & membership. #translation #translators
March 21, 2025 at 12:31 AM