廣瀬麻微|Asami Hirose
banner
amyz928.bsky.social
廣瀬麻微|Asami Hirose
@amyz928.bsky.social
ありがとうございます!
よろしくお願いします☺️
October 3, 2025 at 4:21 AM
レタアンの同人誌も置いていただけるということで、大変お世話になります!
文フリ楽しんできてください。
October 3, 2025 at 2:12 AM
ほんとそれですーーーー😂
きょうは「だったら自分でご褒美用意するしかない」と思ってアイスを食べました!!ちょっと寒かったです!
September 19, 2025 at 10:06 AM
このアンソロのおもしろいところは、アガサ・クリスティーをかなり意識して書いている作家(『牧師館の殺人』の続篇という設定の短篇もあったり)と、「わたしがミス・マープル作品を書いたらこうなる」っていうのを大胆に表現している作家がいることです。日本でも翻訳刊行されてほしい〜〜!
August 25, 2025 at 12:17 PM
Reposted by 廣瀬麻微|Asami Hirose
アンケートは自由記述の質問が中心です。「文章を書くのが難しい」「口頭のほうが答えやすい」と感じる場合は、Zoomを使ったオンラインインタビューでお答えいただくことも可能です。オンラインインタビューをご希望の方は、このアカウントにDMいただくか、チラシおよび説明文書に書いてあるアドレス宛てにメールしてください。追って日程調整の連絡を差し上げます。
August 2, 2025 at 2:09 AM
スムージーに話しかけるってなんだ〜
July 4, 2025 at 12:01 PM
訳者あとがきにも書いたけど、今回は著者に短いインタビューをしたうえで翻訳できたことがものすごくいい経験になった。どうしてその作品を書こうと思ったのか、想いを直接聞けるのはありがたい。わたしはこれくらいの近さで翻訳するほうが好きかもしれないなーどうなんだろ
May 12, 2025 at 1:57 PM
まいさん、ありがとうございます!
ほんやく日和も楽しみにしていますね😊
May 11, 2025 at 3:11 PM
G・B・ラルフ「砂の魔女とサンドウィッチ」梅澤乃奈訳
砂の魔女と呼ばれる老婆が、砂浜にサンドウィッチなどを置き去りにする姿を目撃したエリー。魔女が置いた食べ物は、どれも一口かじられている。老婆は、本当に魔女なのだろうか? そして、その目的とは?《The Law of Consequences》掲載作品。

文フリ後にいくつかの書店でも取り扱っていただく予定です(通信販売あり)。情報は随時更新していきます!
lit.link/lettersunbound
翻訳同人誌「LETTERS UNBOUND」 lit.link
翻訳同人誌「LETTERS UNBOUND」は、わたしたちからみなさんへの手紙です(LETTERS)。まだ綴じられていない物語を、ジャンルの縛りなく、日本の読者に届けたい(UNBOUND)。翻訳と物語にかけるそんな想いが、わたしたちをひとつにしました。、SNS、画像、音楽、動画、個性とスタイルを1リンクに
lit.link
May 7, 2025 at 7:26 AM