하안사녀
@biryusu.bsky.social
Reposted by 하안사녀
(위에서 이어짐)
- 기업들은 이러한 과다 지출을 상쇄하기 위해 비용을 절감하고 있으며, AI를 해고의 편리한 핑계로 사용하고 있음
- 기업들은 이러한 과다 지출을 상쇄하기 위해 비용을 절감하고 있으며, AI를 해고의 편리한 핑계로 사용하고 있음
November 10, 2025 at 8:06 AM
(위에서 이어짐)
- 기업들은 이러한 과다 지출을 상쇄하기 위해 비용을 절감하고 있으며, AI를 해고의 편리한 핑계로 사용하고 있음
- 기업들은 이러한 과다 지출을 상쇄하기 위해 비용을 절감하고 있으며, AI를 해고의 편리한 핑계로 사용하고 있음
엘파바와 글린다 당연히 나란히 있음
양자경 님.. 아니고ㅠ마담 모리블과 마법사 나란히 있음
피예로 화이팅
양자경 님.. 아니고ㅠ마담 모리블과 마법사 나란히 있음
피예로 화이팅
November 10, 2025 at 8:44 AM
엘파바와 글린다 당연히 나란히 있음
양자경 님.. 아니고ㅠ마담 모리블과 마법사 나란히 있음
피예로 화이팅
양자경 님.. 아니고ㅠ마담 모리블과 마법사 나란히 있음
피예로 화이팅
Reposted by 하안사녀
정리하면 sister의 번역어는 언니 동생 외에 상황에 따라 누이, 여자형제, 여자동기가 가능하며 맥락 봐가면서 이리저리 쓴다는 얘기였습니다. 그러나 이 중에 호칭(부르는 말)은 언니와 누이 뿐이고 나머지는 다 지칭(설명하는 말)이라 여전히 위계를 모르면 어려운 것이 한국어. 영어는 호칭 지칭이 나뉘지 않는지라...
덤으로 바로 이 점이 [빼앗긴 자들] 번역의 걸림돌이기도 했음. 아나레스는 위아래가 없는 사회라는데 과연 그걸 뺀 한국어가 가능한가?
덤으로 바로 이 점이 [빼앗긴 자들] 번역의 걸림돌이기도 했음. 아나레스는 위아래가 없는 사회라는데 과연 그걸 뺀 한국어가 가능한가?
November 10, 2025 at 2:19 AM
정리하면 sister의 번역어는 언니 동생 외에 상황에 따라 누이, 여자형제, 여자동기가 가능하며 맥락 봐가면서 이리저리 쓴다는 얘기였습니다. 그러나 이 중에 호칭(부르는 말)은 언니와 누이 뿐이고 나머지는 다 지칭(설명하는 말)이라 여전히 위계를 모르면 어려운 것이 한국어. 영어는 호칭 지칭이 나뉘지 않는지라...
덤으로 바로 이 점이 [빼앗긴 자들] 번역의 걸림돌이기도 했음. 아나레스는 위아래가 없는 사회라는데 과연 그걸 뺀 한국어가 가능한가?
덤으로 바로 이 점이 [빼앗긴 자들] 번역의 걸림돌이기도 했음. 아나레스는 위아래가 없는 사회라는데 과연 그걸 뺀 한국어가 가능한가?
Reposted by 하안사녀
다른 번역가분이 "누이"도 가능하다고 써주셔서 첨언하면 저도 자매 말고 누이를 쓸 때도 있는데요. 누이는 손위 손아래 다 쓸 수 있기는 한데 본래 남자형제가 여자형제를 부를 때 쓰는 말이라는 한계가 있어 아쉬움
말 나온 김에, 한국어의 형제와 동기는 성별과 위계 모두 상관없이 쓸 수 있는 말로 영어의 sibling에 가깝습니다만 어쩐지 형제는 brother고 동기는 classmate같은 의미로 더 알려져서 번역할 때 쓰기 까다로워졌어요
말 나온 김에, 한국어의 형제와 동기는 성별과 위계 모두 상관없이 쓸 수 있는 말로 영어의 sibling에 가깝습니다만 어쩐지 형제는 brother고 동기는 classmate같은 의미로 더 알려져서 번역할 때 쓰기 까다로워졌어요
November 10, 2025 at 2:17 AM
다른 번역가분이 "누이"도 가능하다고 써주셔서 첨언하면 저도 자매 말고 누이를 쓸 때도 있는데요. 누이는 손위 손아래 다 쓸 수 있기는 한데 본래 남자형제가 여자형제를 부를 때 쓰는 말이라는 한계가 있어 아쉬움
말 나온 김에, 한국어의 형제와 동기는 성별과 위계 모두 상관없이 쓸 수 있는 말로 영어의 sibling에 가깝습니다만 어쩐지 형제는 brother고 동기는 classmate같은 의미로 더 알려져서 번역할 때 쓰기 까다로워졌어요
말 나온 김에, 한국어의 형제와 동기는 성별과 위계 모두 상관없이 쓸 수 있는 말로 영어의 sibling에 가깝습니다만 어쩐지 형제는 brother고 동기는 classmate같은 의미로 더 알려져서 번역할 때 쓰기 까다로워졌어요
Reposted by 하안사녀
(위에서 이어짐)
- 가장 좋은 충전 방법은 원하는 대로 자유롭게 하는 것이며, 배터리 수명을 위해 정신적인 에너지를 소모하지 말 것을 권고
- 배터리 성능이 약 85%까지 떨어지면 사용 시간이 눈에 띄게 짧아지기 시작하며, 80% 근처에 도달했을 때 교체를 고려해야 함
- 배터리 노후화는 전반적인 성능을 크게 저하시키지는 않으나, 노후된 배터리는 더 낮은 잔량에서 더 일찍 쓰로틀링(속도 저하) 됨
- 가장 좋은 충전 방법은 원하는 대로 자유롭게 하는 것이며, 배터리 수명을 위해 정신적인 에너지를 소모하지 말 것을 권고
- 배터리 성능이 약 85%까지 떨어지면 사용 시간이 눈에 띄게 짧아지기 시작하며, 80% 근처에 도달했을 때 교체를 고려해야 함
- 배터리 노후화는 전반적인 성능을 크게 저하시키지는 않으나, 노후된 배터리는 더 낮은 잔량에서 더 일찍 쓰로틀링(속도 저하) 됨
November 8, 2025 at 12:08 PM
(위에서 이어짐)
- 가장 좋은 충전 방법은 원하는 대로 자유롭게 하는 것이며, 배터리 수명을 위해 정신적인 에너지를 소모하지 말 것을 권고
- 배터리 성능이 약 85%까지 떨어지면 사용 시간이 눈에 띄게 짧아지기 시작하며, 80% 근처에 도달했을 때 교체를 고려해야 함
- 배터리 노후화는 전반적인 성능을 크게 저하시키지는 않으나, 노후된 배터리는 더 낮은 잔량에서 더 일찍 쓰로틀링(속도 저하) 됨
- 가장 좋은 충전 방법은 원하는 대로 자유롭게 하는 것이며, 배터리 수명을 위해 정신적인 에너지를 소모하지 말 것을 권고
- 배터리 성능이 약 85%까지 떨어지면 사용 시간이 눈에 띄게 짧아지기 시작하며, 80% 근처에 도달했을 때 교체를 고려해야 함
- 배터리 노후화는 전반적인 성능을 크게 저하시키지는 않으나, 노후된 배터리는 더 낮은 잔량에서 더 일찍 쓰로틀링(속도 저하) 됨