There's a lot of Bible-sounding quotes for the chapter subtitles. I would use actual ones that line up with the meaning, will probably save that for a future update.
There's a lot of Bible-sounding quotes for the chapter subtitles. I would use actual ones that line up with the meaning, will probably save that for a future update.
Yeah by all means, even just getting the manual backed up at all would be great for preservation. Gamers forget just how important it is as the game itself.
I can get it translated in a week or two.
Yeah by all means, even just getting the manual backed up at all would be great for preservation. Gamers forget just how important it is as the game itself.
I can get it translated in a week or two.
But for now, I think it's ready for a first release...tomorrow.
But for now, I think it's ready for a first release...tomorrow.
Fun game, tomorrow I start grinding the rest of the side-quests.
Fun game, tomorrow I start grinding the rest of the side-quests.
Map labels are also untranslated as they're images, but another romhacker is looking into that. 2/2
Map labels are also untranslated as they're images, but another romhacker is looking into that. 2/2
The only remaining untranslated text is for context-specific events which I've not figured out how to trigger so can't properly check context for their translation. 1/
The only remaining untranslated text is for context-specific events which I've not figured out how to trigger so can't properly check context for their translation. 1/