Egbert Lenderink
banner
egbertl.bsky.social
Egbert Lenderink
@egbertl.bsky.social
Geboren in de Achterhoek, maar al jaren werkzaam in Brabant in de techsector. In mijn vrije tijd zanger in een rockband. mi kama sona e toki pona.
I would rather have English Fries than French Fries
January 17, 2026 at 8:00 AM
Het zijn meer kwartiermakers, wordt gezegd. Ze gaan het eventuele sturen van meer troepen voorbereiden
January 15, 2026 at 2:45 PM
Ja verkeerde plaatje. Op de foto staan de premiers (Mette en Jens-Frederik) en niet Lars en Vivian, de ministers van BuZa die in Washington op bezoek waren
January 15, 2026 at 2:42 PM
En in Noorwegen zeuren ze niet zo als door sneeuwval het verkeer stil valt, want daar weten ze dat dat er gewoon bin hoort
January 6, 2026 at 9:10 PM
Nu wel, dank voor de tip!
January 6, 2026 at 4:44 PM
En als toch door een mens, dan zo goedkoop mogelijk. Zo is aan allerlei details te zien dat de NL ondertitels bij niet-Engelse Netflix series worden gemaakt door de Engelse ondertitels in het NL te vertalen, ipv rechtstreeks NL ondertitels te maken bij het origineel.
January 6, 2026 at 2:43 PM
In elk geval is er steeds meer beroerd vertaalde content, die dan vervolgens ook weer gebruikt gaat worden om LLMs te trainen, waardoor te verwachten is dat ook die steeds slechtere output gaan genereren in andere talen dan Engels
January 6, 2026 at 2:36 PM
Ja vreselijk, en dat is overal. In mijn fietscomputer ('maak een U-bocht' ipv 'keren'), in de weer-app van Edge ('lage temperaturen gaan omlaag', nee werkelijk) en de meest wonderlijke in de Tour de France app: het Franse woord voor 'vlakke etappe' werd in het NL vertaald als 'podiumplaatsen'
January 6, 2026 at 2:32 PM
En als je ook seizoen 3 hebt gekeken, kijk je ineens heel anders naar deze foto.
January 1, 2026 at 10:11 AM
Alleen zo werkt het niet.
Inderdaad kunnen we er niet meer op vertrouwen dat de US ons zal beschermen...
maar dat staat los van Groenland.
December 24, 2025 at 10:43 AM
Kan hij makkelijk zeggen, hij was toch al bezig met een pandje in Poppel had ik gelezen. Technisch is dat emigreren. Wel oppassen dat je niet struikelt in Poppel, want dan kun je zomaar met je neus weer in Nederland terecht komen
November 1, 2025 at 12:48 PM
Never realised the connection between 'cape' and 'caput'. Nice parallel with the Icelandic word for cape, 'höfði', where the relation with 'höfuð' seems much more obvious.
October 26, 2025 at 9:32 PM
Dat is voor mensen die nog in de ontkenningsfase zitten wat betreft leesbrillen?
October 15, 2025 at 2:44 PM
Het kan ook over dezelfde gebeurtenis gaan, maar met ander perspectief. Als ik iemand bij het station oppik om mee uit eten te gaan, zou ik "afhalen" gebruiken tegen een thuisblijver, en "ophalen" tegen iemand die in het restaurant op ons wacht.
October 12, 2025 at 4:24 PM
Volgens mij ligt de nadruk bij ophalen op het hierheen brengen, en bij afhalen op het ergens vandaan halen. Als je iemand ophaalt van het station, impliceer je dat je die persoon hierheen brengt; als je iemand van het station afhaalt, kun je die persoon daarna ook ergens anders afzetten.
October 12, 2025 at 9:05 AM
Ik zou zelfs durven zeggen dat je in Brussel bent (de enige plek in België waar labels in het Nederlands en het Frans dezelfde grootte hebben)
September 24, 2025 at 12:21 PM
Nog dramatischer was een bord van een paar jaar geleden bij Bladel (NB), helaas geen foto: De Uitgang afgesloten van ... tot ...
September 23, 2025 at 2:08 PM
Daar moet even beter aan iemand uitgelegd worden wat "publiekswissel" eigenlijk betekent
August 29, 2025 at 1:11 PM
Om in te lijsten, je laatste zin: "Het idee, en zelfs ideaal, van ééntaligheid, (...) komt voort uit een negentiende-eeuws nationalistisch ideaal, waarin alle burgers van een land zich in dezelfde taal uitdrukken, maar misschien is de mens wel gemaakt om meer dan één taal te gebruiken."
August 14, 2025 at 7:43 AM
Banaan-schuimpjes
August 8, 2025 at 12:12 PM
Wat ik me nog bedacht: de "halve zeshoeken" hebben drie hoeken van precies 120°, ze moeten immers die zeshoek vormen. Bij de "bloemblaadjes" zijn diezelfde drie hoeken niet gelijk
July 28, 2025 at 4:23 PM
Nee helaas, en ik kon het ook op internet nergens terugvinden... ik heb dit tegelpatroon al vaker gezien, dacht in eerste instantie ook dat het identieke vijfhoeken waren, maar als je er goed naar kijkt zie je toch dat de "halve zeshoeken" net een andere vorm hebben
July 28, 2025 at 11:07 AM
Bijna, maar net niet. De hoeken zijn net iets anders, en het is het beste te zien aan de kortste zijde, die bij de halve zeshoeken nog net iets korter is dan bij de bloemblaadjes
July 28, 2025 at 9:42 AM
Ik schreef achthoek, maar het is een zeshoek met zes "bloemblaadjes"
July 28, 2025 at 7:23 AM
De eenheidscel van dit patroon is steeds: twee vijfhoeken van hetzelfde type vormen een achthoek, acht vijfhoeken van een net iets andere vorm liggen daar als bloemblaadjes omheen. Die vijfhoeken zijn zo gevormd dat al die "bloemen" perfect op elkaar aansluiten
July 28, 2025 at 6:57 AM