心が動く瞬間を大切に、自分らしく生きる。
ふとした景色や余白に惹かれます。
ワインと静かな夜が恋人。
Traveler, dreamer — lover of good wine and gentle silences.
だけど最近、彼の言葉の奥にあるものが見えなくなってきた。
信じたい気持ちと、どこかで冷めていく自分。
I’ve never fallen for someone this deeply.
But lately, his words feel like light—beautiful, yet impossible to hold.
だけど最近、彼の言葉の奥にあるものが見えなくなってきた。
信じたい気持ちと、どこかで冷めていく自分。
I’ve never fallen for someone this deeply.
But lately, his words feel like light—beautiful, yet impossible to hold.
鮮やかな見た目に少し驚いたけど、ひと口食べて笑顔に。
こんな味の記憶も、旅の宝物。
Tried this rainbow cake on my trip.
Bright, bold, and surprisingly sweet.
A bite I’ll always remember.
鮮やかな見た目に少し驚いたけど、ひと口食べて笑顔に。
こんな味の記憶も、旅の宝物。
Tried this rainbow cake on my trip.
Bright, bold, and surprisingly sweet.
A bite I’ll always remember.
胸の奥でふくらむ気持ちも、こんなふうに隠せないのかも。
Found myself staring at these yellow roses—
maybe because my heart feels the same, quietly unfolding.
胸の奥でふくらむ気持ちも、こんなふうに隠せないのかも。
Found myself staring at these yellow roses—
maybe because my heart feels the same, quietly unfolding.
香りと色に、時の深さを感じられるから。
だからウイスキーが好き。
Every glass carries a story.
That’s why I love whisky—the taste of time itself.
香りと色に、時の深さを感じられるから。
だからウイスキーが好き。
Every glass carries a story.
That’s why I love whisky—the taste of time itself.
少し酔ってるのは、ウイスキーのせいか、それとも…あなたのせい?
Pouring myself a glass of amber hours.
Not sure if it’s the whisky or you making me light-headed.
少し酔ってるのは、ウイスキーのせいか、それとも…あなたのせい?
Pouring myself a glass of amber hours.
Not sure if it’s the whisky or you making me light-headed.
お気に入りの味は、冷蔵庫のドアにも。
Souvenirs that remind me how good it all was.
お気に入りの味は、冷蔵庫のドアにも。
Souvenirs that remind me how good it all was.
ふわふわ卵と、ちょっと甘いパンと、にぎやかな店内。
なんだか元気が湧いてきた朝。
Started the day the local way—
fluffy eggs, sweet bread, and a place full of chatter.
ふわふわ卵と、ちょっと甘いパンと、にぎやかな店内。
なんだか元気が湧いてきた朝。
Started the day the local way—
fluffy eggs, sweet bread, and a place full of chatter.
夜の街に灯る色たちが、思ったよりもやさしくて。
たった2泊3日だけど、いい旅になりそうな予感。
First night in Taipei.
Already falling for the way the city lights catch the sky.
夜の街に灯る色たちが、思ったよりもやさしくて。
たった2泊3日だけど、いい旅になりそうな予感。
First night in Taipei.
Already falling for the way the city lights catch the sky.
見つめていたのに、吸い込まれてたのはきっと私のほう。
Was just staring into the blue, and somehow it felt like it saw me first.
見つめていたのに、吸い込まれてたのはきっと私のほう。
Was just staring into the blue, and somehow it felt like it saw me first.
気の置けない友人と、よく冷えたボトルに救われた夜に、ありがとう。
Good wine, true friends—and for a moment, I forgot to miss you.
気の置けない友人と、よく冷えたボトルに救われた夜に、ありがとう。
Good wine, true friends—and for a moment, I forgot to miss you.
宇治川に染まる空を、しばらく見つめてた。
The sky over the Uji River turned everything soft.
Even time forgot to move.
宇治川に染まる空を、しばらく見つめてた。
The sky over the Uji River turned everything soft.
Even time forgot to move.
そんな味に、今日は身をゆだねてみた。
Rich, warm, with just the right bite.
Some meals feel like a secret you want to keep to yourself.
そんな味に、今日は身をゆだねてみた。
Rich, warm, with just the right bite.
Some meals feel like a secret you want to keep to yourself.
漢方のやさしさで、内側からゆっくり潤う時間。
カラダもココロも、少しだけととのう。
Steeping warmth, inside and out.
My little herbal indulgence lately.
Gently, slowly, the way I like it.
漢方のやさしさで、内側からゆっくり潤う時間。
カラダもココロも、少しだけととのう。
Steeping warmth, inside and out.
My little herbal indulgence lately.
Gently, slowly, the way I like it.
ふらり立ち寄ったこの建築に、少しだけ心を奪われた。
In the hush between meetings, I found something unspoken—stone, symmetry, and a kind of stillness that lingers.
ふらり立ち寄ったこの建築に、少しだけ心を奪われた。
In the hush between meetings, I found something unspoken—stone, symmetry, and a kind of stillness that lingers.
今日はあんトーストに軍配。
Bittersweet — like love, in perfect balance.
Today, sweet red bean toast wins my heart.
今日はあんトーストに軍配。
Bittersweet — like love, in perfect balance.
Today, sweet red bean toast wins my heart.
光と雲のあいだに、ちょっとだけ心がほどけた午後。
Somewhere between the sun and the clouds
光と雲のあいだに、ちょっとだけ心がほどけた午後。
Somewhere between the sun and the clouds