Felipe Bini
banner
felipebini.com
Felipe Bini
@felipebini.com
Tradução, legendagem, A Song of Ice and Fire, @geloefogo.com, Atlético.
Lembrando que a Jana e o Diogo fizeram uma tradução totalmente nova em relação às edições da Leya, lançadas em 2014 e 2017.
November 17, 2025 at 1:53 AM
Além dessa função no texto propriamente dito da tradução, eu trabalhei também nessa "revisão técnica" pra manter a consistência de lore do universo, a padronização de termos com outros livros já publicados e atualizar passagens alteradas nas edições originais mais recentes.
November 17, 2025 at 1:45 AM
Sei que o nome "preparação" pode causar confusão, mas, grosso modo, é uma primeira revisão, (cotejada com o original, em caso de obras traduzidas) em que se trabalha elementos mais abrangentes do conteúdo do que os mais objetivos da revisão.
November 17, 2025 at 1:45 AM
É intencional, aparentemente. Arte do Adams Carvalho.
November 16, 2025 at 11:46 AM
(Observação: a tradução do título original, "Mr. Scorsese", não foi obra minha 😅)
October 17, 2025 at 9:04 PM
Essas últimas falas do Parker me soaram muito como as declarações do Condal e do Sapochnik sobre o "estado das coisas" pré-Casa do Dragão. Tinham uma boa ideia geral, mas quando começavam a mostrar a verdadeira interpretação do lore do universo a coisa já ficava preocupante.
October 5, 2025 at 6:21 PM
(Idea que também parece pautada por HotD. É claro que com o tempo o poderio Targaryen decai, mas não é o caso nesse momento, nem é o motivo deles irem a Vaufreixo. Pode indicar uma tônica da produção de focar nesse aspecto, que não é lógico e parece desnecessário pra essa série.)
October 5, 2025 at 6:05 PM
Parker diz que sem os dragões, a posição dos Targaryen é precária e as pessoas estão começando a se perguntar por que devem ser eles a reinar, e que esse seria um dos motivos pra eles irem ao torneio de Vaufreixo.

(Mau sinal, mais comentários no próximo post.)
October 5, 2025 at 6:05 PM