words in: Rusted Radishes, Tamazgha Studies Journal, Words Without Borders.
blog @ http://tagwrsa.blogspot.com
bu-wbašir* g ṭṭobis ifsr-aġ-d almsir, almsir, almsir
[...]
a yaʕrinġ a Ṛbbi
//
han iširran g ṭṭobis da mzzin imndi
[...]
tizlfin n imndi d usngar
Vocab:
fsr: spread
aʕri: good fortune
iširri: kid
mzi: grind
imndi: wheat
tizlft: ear
asngar: sorgo
bu-wbašir* g ṭṭobis ifsr-aġ-d almsir, almsir, almsir
[...]
a yaʕrinġ a Ṛbbi
//
han iširran g ṭṭobis da mzzin imndi
[...]
tizlfin n imndi d usngar
Vocab:
fsr: spread
aʕri: good fortune
iširri: kid
mzi: grind
imndi: wheat
tizlft: ear
asngar: sorgo
if you cannot live with little, you cannot live with a lot...
satiety is in the heart... (slurp)
turn your eye away from that which your paw cannot reach...
if you cannot live with little, you cannot live with a lot...
satiety is in the heart... (slurp)
turn your eye away from that which your paw cannot reach...
> kaʕšūš : untidy hair
> naxšūš: nose (in C. Ar 'gill, branchia')
</>
> kaʕšūš : untidy hair
> naxšūš: nose (in C. Ar 'gill, branchia')
</>
The word for water in Baby Talk in Moroccan Tamazight is: 'əmbuwwa' (same in Siwa, see Gutova). Ḥaḍ. has something very close:
> ambūh, ambuʷh (?)
The word for water in Baby Talk in Moroccan Tamazight is: 'əmbuwwa' (same in Siwa, see Gutova). Ḥaḍ. has something very close:
> ambūh, ambuʷh (?)
Darija = žžṛad
A locust ranging from the Canary Islands to South Kazakhstan was named Dociostaurus maroccanus (thanks to Thunberg 1815). Attempts to rename it Mediterranean didn't stick:
Ar. al-jarād al-murrākušī
Pers. malaḵ-e marākeši
Tur. Fas çekirgesi
etc
Darija = žžṛad
A locust ranging from the Canary Islands to South Kazakhstan was named Dociostaurus maroccanus (thanks to Thunberg 1815). Attempts to rename it Mediterranean didn't stick:
Ar. al-jarād al-murrākušī
Pers. malaḵ-e marākeši
Tur. Fas çekirgesi
etc
PS: Meouak's translation needs to be amended: "... même d'un empan..."
Meouak also cites Prasse & Alojaly, etc. : 'esəddi,...' (Aïr, Niger)
</>
PS: Meouak's translation needs to be amended: "... même d'un empan..."
Meouak also cites Prasse & Alojaly, etc. : 'esəddi,...' (Aïr, Niger)
</>
The word still exists today in CA & SE Tamazight w/ the meanings of:
1. 'restraining rope for multiple animals'= asəddi (Taïfi)
1/
The word still exists today in CA & SE Tamazight w/ the meanings of:
1. 'restraining rope for multiple animals'= asəddi (Taïfi)
1/
A quinary number system (base five) recorded by M. Letourneux around the oasis of Souf (Algeria), before 1860.
A quinary number system (base five) recorded by M. Letourneux around the oasis of Souf (Algeria), before 1860.
FSU: detangle, stretch, unravel (wool, etc.)
From Haddachi:
'iwda ġif-nġ tfəssum awal'
(stop spreading words (telling tales) about us)
What is your source for medieval Tmz? Thanks
FSU: detangle, stretch, unravel (wool, etc.)
From Haddachi:
'iwda ġif-nġ tfəssum awal'
(stop spreading words (telling tales) about us)
What is your source for medieval Tmz? Thanks
Translation below:
1/
Translation below:
1/
< />
< />
In Yeou, I came across another word ‘kungari’. He gives it as only occurring in the Figuig dialect.
‘Kungara’ (also ‘Konjara’) can be found as ethnonym in the former Kordofan province of Sudan and in Darfur.
1/
In Yeou, I came across another word ‘kungari’. He gives it as only occurring in the Figuig dialect.
‘Kungara’ (also ‘Konjara’) can be found as ethnonym in the former Kordofan province of Sudan and in Darfur.
1/
The Grey Catbird (Dumetella carolinensis) in my backyard sounds sometimes like R2D2 on the fritz, others like it is doing some serious 'birdsplaining'. This morning I am renaming it "the filibuster bird"!
abcbirds.org/bird/gray-ca...
The Grey Catbird (Dumetella carolinensis) in my backyard sounds sometimes like R2D2 on the fritz, others like it is doing some serious 'birdsplaining'. This morning I am renaming it "the filibuster bird"!
abcbirds.org/bird/gray-ca...
en.wikipedia.org/wiki/Maerua_...
en.wikipedia.org/wiki/Maerua_...
> iriz : conjoined twin
"iriz is a creature born with two heads, or two creatures with one head, or one creature with eight legs, or six, or three, or (just) two legs: one front leg and one hindleg."
(Source: Bynon)
> iriz : conjoined twin
"iriz is a creature born with two heads, or two creatures with one head, or one creature with eight legs, or six, or three, or (just) two legs: one front leg and one hindleg."
(Source: Bynon)
Close to the text transl. 👇🏽
1/
Close to the text transl. 👇🏽
1/
Meouak citing Faidherbe for Zenaga (needs to be verified), has 'edjfara'
Meouak citing Faidherbe for Zenaga (needs to be verified), has 'edjfara'
1/
1/
Drums & tambourines used in the High Atlas aḥwaš require different levels of tension, to produce a specific sound, depending on their role in the ensemble.
Photo Credit: Dounia Benjelloun-Mezian (Telouet, Morocco)
1/
Drums & tambourines used in the High Atlas aḥwaš require different levels of tension, to produce a specific sound, depending on their role in the ensemble.
Photo Credit: Dounia Benjelloun-Mezian (Telouet, Morocco)
1/
> ttšan tirra ddunit
(witing ate the world)
Re verb / subj. agreement - rather than using 2prs.sing.fem it uses 3prs.pl.masc, even though tirra is fem. A common practice in poetry, proverbs, aphorisms, etc.
> ttšan tirra ddunit
(witing ate the world)
Re verb / subj. agreement - rather than using 2prs.sing.fem it uses 3prs.pl.masc, even though tirra is fem. A common practice in poetry, proverbs, aphorisms, etc.