翻訳茶
banner
honyakucha.bsky.social
翻訳茶
@honyakucha.bsky.social
English-Japanese translator。Ryo OGATA。英語日本語の翻訳者。記事などの読み物とレポート。お茶。緒方亮。「眠い頭じゃいられない」。「世界の果てならどこまでも」。MacとWindowsで翻訳。豚汁好き。お仕事はDMで。もっぱらつぶやき。主張や情報発信のアカウントではありません。
「クリップボードの語を検索」がバックグラウンドだと機能しない。「ウィンドウが選択されたとき」だと稼働する。BGでの動作が制限されている?
November 16, 2025 at 5:45 AM
アプリを落としていると起動まではできる。テキストを渡す部分のセキュリティが厳しくなったのかも
November 16, 2025 at 5:32 AM
納豆は水分が抜けてカチカチで食べれなくなるまでOK(当社基準)
November 16, 2025 at 3:54 AM
たしかに♪
November 7, 2025 at 8:40 AM
有声音にsのズはスになること多いですよね。発音する時に特に意識しないのもあるのかも。
November 7, 2025 at 8:39 AM
なんて書いてたら「プリングルス」をやらかしていた。「プリングルズ」のはず。眠かったのもあるけど、サジェストされたのかもなー

bsky.app/profile/hony...
プリングルスとチリトマトを決めてふて寝したら胃が重い。納品したので睡眠のおかわり。
November 7, 2025 at 8:26 AM
人間ドッグとバックには常に目を光らせている
November 7, 2025 at 7:11 AM
プリングルスとチリトマトを決めてふて寝したら胃が重い。納品したので睡眠のおかわり。
November 6, 2025 at 11:38 PM