Linkorange
banner
linkorange.bsky.social
Linkorange
@linkorange.bsky.social
Zelda ALTTP / ゼルダ神トラ speedrunner who lives in Japan. I explain original text from Japanese games and also play Radiant Silvergun sometimes.
日本に住むフレンチRTA走者
J'aime beaucoup ce highlight du jour de Nintendo Today "allez à défaut de l'acheter 90 balles on t'autorise quand même à admirer la boîte du jeu sous tous les angles" 🤪
May 14, 2025 at 10:59 AM
Je me suis un peu affolé en vrai : seule la version "exclusive Japon" sera zonée. Pour la version avec support multi-langues, toutes les régions / langues (🇯🇵 compris) seront supportées ; ce qui est le cas de toutes les Switch par défaut ajd.

Il faudra juste ajouter la modique somme de 20,000 yen 😅
April 2, 2025 at 2:56 PM
Méga choqué, l'info a sans doute pas dû paraître dans les autres Nintendo Direct mais dans le japonais ils ont annoncé 2 versions de la Switch 2 bien distinctes : une version exclusive au Japon et une avec support multi-langues.

On retourne au bon vieux zonage des consoles 😮
April 2, 2025 at 2:36 PM
On est d'accord il chevauche un Pokémon dont le modèle 3D a pas été chargé là
February 27, 2025 at 3:06 PM
Quand j'ai switch de l'anime au manga je me suis demandé si je pourrais de nouveau ressentir autant d'émotions sans la musique, le doublage, les couleurs, l'animation...

C'est bon, j'ai ma réponse 🥲
December 10, 2024 at 2:56 PM
25 ans après j'ai enfin compris pourquoi Knuckles est un échidné...

Hérisson en japonais : ハリネズミ (harinezumi) littéralement "souris à aiguilles"
Echidné : ハリモグラ (harimogura) littéralement "taupe à aiguilles"

Cette similarité accentue le côté "rivalité" je trouve !
May 18, 2024 at 1:47 PM
[Léger spoil Mario Wonder]

Super Mario Bros. Wonder poursuit, dans sa version japonaise, une tradition qui initiée dans Super Mario World, qui est de nommer son niveau ultime チャンピオンシップ (le mot anglais "championship").

Une constance depuis 1990 qu'on n'a pas eue en Occident !
October 26, 2023 at 7:43 AM