D.T.H
banner
norskakiruno.bsky.social
D.T.H
@norskakiruno.bsky.social
諸行無常の現(うつつ)を堪能するEnjoy the fleeting streams of impermanence
Glad you enjoyed it.
For years I've wondered about what choices led to those translations. Hats off to whoever made those choices.
November 19, 2025 at 4:37 AM
My guess is in their incompetence the attempted to use AI to scrub the files, but even that won't catch everything.
November 18, 2025 at 10:55 AM
Einar and I went to see the limited time 3D rereleases of the first two films last month. So incredible. Taking the afternoon off 12/19 to see this.
November 18, 2025 at 10:53 AM
The opening track of Vs. (''Go'') is so primal yet sophisticated. Still blows me away.
November 18, 2025 at 10:43 AM
Never really liked Limpbizkit but all those other albums are 🔥
November 16, 2025 at 11:50 AM
(7) The Japanese translation makes us wrestle with Anakin's path being predetermined, yet still endowed with the "breadth of play" that allowed for it to be shaped by his choices. This is a great example of how translations can add depth and new insight when done right.
November 15, 2025 at 12:48 PM
(6) The Japanese translation gives us that "breadth of play". Yes, we see that Anakin is the "chosen one". But as Father said, the script for that was not written.
November 15, 2025 at 12:46 PM
(5) Both I feel mesh well with what Father says to Anakin after he decides to join Son (translating back from Japanese): "Destiny is always changing, like a fickle love. There is no such thing as a predetermined future".
November 15, 2025 at 12:45 PM
(4) One option would be "a future choice", as in a choice you will make down the road. Another would be "the future is a choice".
November 15, 2025 at 12:42 PM
(3) These titles really hone in on the heart of each episode. I especially love the Japanese title for the third, Mirai no Sentaku. You can play around with the translation and come up with some different variations depending on the nuance you're going for.
November 15, 2025 at 12:32 PM
(2) Watching those episodes in Japanese helped me focus and glean more insights. Take the Japanese titles when translated back to English. They set up the episodes much better.

1) Force Planet (vs. ''Overlords'')
2) Light and Dark (vs. Altar of Mortis)
3) Future Choice (vs Ghosts of Mortis).
November 15, 2025 at 12:19 PM
(1) I first watched the Mortis arc with my son in 2014 when it was aired on the Cartnoon Network in Japan. We watched it in English (because Japanese TV lets you choose between original and dub). It left us scratching our heads. A couple years I decided to rewatch it in Japanese dub/subtitles. Wow.
November 15, 2025 at 12:17 PM
(6) Just as Takuan told Takezou, Nakime is able to see the light because she decided to take hold of the darkness and live. Even without eyes, her sight takes shape through the concomitant light and darkness that is the Force. At that moment, that larger world is illuminated.
November 8, 2025 at 5:20 PM
(5) This results in her confrontation with the darkness that resides within. At first she is bent on vanquishing it, but that only bolsters its power and results in her starting to be consumed by it. It is only when she realizes she can't win that she decides to take hold of that darkness.
November 8, 2025 at 5:19 PM
(4) She then encounters a Tengu like jizo-statue, which opens the portal to a world of just the Force. Here she tries to see without relying on physical sight. To obtain her "new eyes", she must overcome that rejection of the darkness she harbors.
November 8, 2025 at 5:18 PM
(3) Nakime's fight with the Sith leaves her blind (her name in Japanese suggests "no eyes"), and plunged into a world of darkness... a darkness she must take hold of to live. But at first, Nakime fears this darkness, and tries to turn her lightless eyes away from it.
November 8, 2025 at 5:17 PM
(2) These are the words that Takuan (Zen priest) uttered to Takezou (Musashi) in volume 2 of the manga, but the lesson here applies equally to Nakime, the hero of this short.
November 8, 2025 at 5:16 PM