Brilliant.
But that's not what makes Esperanto special.
Brilliant.
But that's not what makes Esperanto special.
This is true (from the viewpoint of a "competent practitioner") - but I'll add that while I hated the film for a long time, it has grown on me. The ending kind of sucks.... well, except for the goat. The goat fixes everything.
This is true (from the viewpoint of a "competent practitioner") - but I'll add that while I hated the film for a long time, it has grown on me. The ending kind of sucks.... well, except for the goat. The goat fixes everything.
"Mi volas havi infanon" - which means "I want to have a child."
Pretty unique. :-)
"Mi volas havi infanon" - which means "I want to have a child."
Pretty unique. :-)
Also unique were the subtitles when Marco tells the demon that he "wants to do things the right way". He actually said:
Also unique were the subtitles when Marco tells the demon that he "wants to do things the right way". He actually said:
True story - I was brought in to coach a local acting company in proper Esperanto pronunciation for Julia Cho's "The Language Archive". Shortly before, and perhaps unrelated, I tried to check out an Esperanto book from the library and it was already checked out!
True story - I was brought in to coach a local acting company in proper Esperanto pronunciation for Julia Cho's "The Language Archive". Shortly before, and perhaps unrelated, I tried to check out an Esperanto book from the library and it was already checked out!