smonu
smonu.bsky.social
smonu
@smonu.bsky.social
Reposted by smonu
January 13, 2026 at 9:47 AM
Reposted by smonu
Heute hat mich die Nachricht erreicht, dass Ibrahim Akkus im Alter von 70 Jahren gestorben ist. Mich macht besonders betroffen, in welcher Armut und welchem Elend er seine letzten Jahre verbringen musste
Am 19. Februar 2020 schoss der Täter aus Hanau in der Arena Bar acht mal auf Ibrahim Akkuş. Dass er überlebte, war reines Glück. “Ich bin ein Mensch, der nichts kann”, sagt er heute. Ihn und Opferangehörige habe ich für die @taz.de getroffen
taz.de/5-Jahre-nach...
5 Jahre nach Hanau-Anschlag: „Was habe ich diesem Land getan?“
Der rechtsextreme Anschlag begleitet Überlebende jeden Tag. Ihre Enttäuschung vom Staat ist groß. Aufgeben wollen sie aber auch 5 Jahre danach nicht.
taz.de
January 10, 2026 at 4:43 PM
Reposted by smonu
Julia Rosche diskutiert im neuen Beitrag verschiedene Übersetzungen des Jane Austen Romans ‚Emma‘.

Nicht zuletzt ist diese Übersetzungskritik auch ein Plädoyer für das Immer-Wieder-Lesen und Neu-Entdecken von Literatur.

Hier geht es zum Beitrag: www.tralalit.de/2026/01/07/e...

#tl8x #janeausten
Welche Übersetzung soll ich lesen? – Emma – TraLaLit
Jane Austens letzter Roman „Emma“ erscheint alle paar Jahre in neuer Übersetzung – doch nicht alle übersetzerischen Bemühungen um Modernität fruchten.
www.tralalit.de
January 7, 2026 at 9:45 AM
Reposted by smonu
war herausfordernd und beglückend zugleich. Auch das Feilen am Text mit meiner blinden Redakteurin Barbara Fickert und die Zusammenarbeit im Studio bei der Sprachaufnahme hat mir riesigen Spaß gemacht." 2/2
#loveyouraudiodesriber #HumansNotMachines
January 6, 2026 at 8:27 AM
Reposted by smonu
Das #Lieblingsprojekt2025 von Silke Nagel war die Audiodeskription für "Bugonia" von Yorgos Lanthimos:
"Die durch Farbgebung und Setting hervorgerufene Stimmung in Worte zu fassen und dabei gleichzeitig der orchestralen Filmmusik den nötigen Raum zu geben, 1/2
January 6, 2026 at 8:27 AM
Reposted by smonu
Christinas #Lieblingsprojekt2025 Nr. 2 waren die deutschen Untertitel aus dem Italienischen und Englischen von "Testa o Croce?" von Alessio Rigo de Righi und Matteo Zoppis für das Filmfest Hamburg: 3/4
January 6, 2026 at 8:36 AM
Reposted by smonu
Unser Mitglied Christina Gauglitz hatte zwei Lieblingsprojekte:
Ihr #Lieblingsprojekt2025 Nr. 1 war die Voiceover-Übersetzung und Untertitelung aus dem Englischen von "White Man Walking" v. Rob Bliss für ARTE @artede.bsky.social:

"Filmemacher Rob Bliss läuft kurz vor den US-Wahlen 1/4
January 6, 2026 at 8:36 AM
Reposted by smonu
Das #Lieblingsprojekt2025 von Marlen Kappelt war die Übersetzung der Untertitel für die erste Staffel von "Das Haus David" (Englisch>Deutsch).
"Die biblische Serie erzählt die Geschichte Davids und zeigt dabei seine inneren Konflikte, Sauls Tragik und den epischen Kampf gegen Goliath. 1/3
January 6, 2026 at 8:38 AM
Reposted by smonu
David Drevs @ddrevs.bsky.social schreibt zu seinem #Lieblingsprojekt2025:
„Eines meiner Lieblingsprojekte war die Untertitelung und Voice-over-Übersetzung zu „Bulletproof Angels“ (CH/UK/Ukraine 2024) von Ivan Jasny (Regie) und Lesia Kordonets (Kamera). 1/3
January 6, 2026 at 8:41 AM
Reposted by smonu
Und abschließend hatte Karoline Doil @passasjer.bsky.social dieses Jahr gleich drei Lieblingsprojekte!
"Dieses Jahr hielt für mich viele wunderbare Projekte bereit, darunter "North of North" (OmU), eine vielschichtige Sitcom über eine junge Inuk-Frau aus Nunavut, 1/7
January 6, 2026 at 8:53 AM
Reposted by smonu
Das #Lieblingsprojekt2025 von Em Hartmann war der Kurzfilm "With Grace":
"Ich durfte für den Film im Auftrag des DOXS RUHR Dokumentarfilmfestivals die deutschen SDH erstellen. Grace ist ein Teenager mit einem tollen Sinn für Humor und sie erzählt davon, wie der Klimawandel ihre Familie bedroht. 1/3
January 5, 2026 at 8:40 AM
Reposted by smonu
Hier kommt das #Lieblingsprojekt2025 von Nicole Arni:
"Für den animierten Kurzfilm "Ente & Sauerkraut" (Canard & Choucroute), der die Geschichte einer unmöglichen Liebe zwischen einer Ente und einem Sauerkraut erzählt, die Übersetzung der Untertitel umzusetzen und dafür direkt 1/2
Canard & Choucroute
Canard & Choucroute
www.swissfilms.ch
January 5, 2026 at 8:44 AM
Reposted by smonu
Das #Lieblingsprojekt2025 von Christian Hoffmann @christianhoffmann.bsky.social war "Is This Seat Taken":
"Ein Puzzlespiel, in dem sich alles darum dreht, für jeden das richtige Plätzchen zu finden, damit sich alle wohlfühlen. Es ist ein superniedliches Spiel 1/4
Save 20% on Is This Seat Taken? on Steam
Is This Seat Taken? is a logic puzzle game where you play matchmaker for groups of hilariously particular people. Each character has pet peeves that make seating them a delightful challenge. Find the ...
store.steampowered.com
January 5, 2026 at 8:39 AM
Reposted by smonu
Hier kommt das #Lieblingsprojekt2025 von Andrea Kirchhartz!
#loveyoursubtitler #HumansNotMachines
January 5, 2026 at 8:37 AM
Reposted by smonu
warum man diesen Beruf so liebt und warum es sich lohnt, für ihn zu kämpfen. Die Arbeit an ihrem Film war wie ein Energieschub - eine große Freude. Lang lebe die "Humanübersetzung"!" 3/3
#loveyoursubtitler #HumansNotMachines
January 4, 2026 at 9:38 AM
Reposted by smonu
dank stagnierender/sinkender Honorare, KI-Hype und einer zunehmenden Geringachtung unserer Expertise. Eine so wertschätzende und konstruktive Zusammenarbeit auf Augenhöhe, wie das mit Maria der Fall war - und dann noch an einem so interessanten Projekt! - ruft einem wieder in Erinnerung, 2/3
January 4, 2026 at 9:37 AM
Reposted by smonu
Das #Lieblingsprojekt2025 von Sonja Majumder war die Untertitelung (Englisch>Deutsch) des Kurz-Experimentalfilms "A Wideness, Opening and Closing" von Maria Mayland:
„Die Zeiten sind für audiovisuelle Übersetzer*innen gerade wirklich nicht die besten: Zukunftsängste galore 1/3
January 4, 2026 at 9:37 AM
Reposted by smonu
Unser Mitglied Birgit Leib schreibt über ihr #Lieblingsprojekt2025:
„Wenn Filme und ihre Inhalte in die Öffentlichkeit gelangen, hat sich die Untertitelungsarbeit gelohnt! Zum Herzensprojekt wurde die Doku „Die zärtliche Revolution“ (D 2025) von Annelie Boroş über Care-Arbeit für mich erstens, 1/
January 4, 2026 at 9:39 AM
Reposted by smonu
Morgane Saint-Cast hatte 2025 2 Lieblingsprojekte:
"Zum einen ist da der Kurzfilm „Die Wütenden“ von Ladj Li, für den ich die Untertitel FR>DE schreiben durfte. Das Projekt hat mir sehr viel Spaß gemacht, vor allem durch die Jugendsprache. Das hat mir beim Untertiteln viele Freiheiten gegeben, 1/3
Die Wütenden - von Ladj Ly - Film in voller Länge | ARTE
Stéphane, der gerade aus Cherbourg in die Nähe von Paris versetzt worden ist, tritt der Brigade für Kriminalitätsbekämpfung in Montfermeil im Departement 93 bei. Er lernt seine neuen Teamkollegen kenn...
www.arte.tv
January 4, 2026 at 9:43 AM
Reposted by smonu
Das #Lieblingsprojekt2025 von Janna Düringer war "Fußballeltern" (Voetbalouders) von Ilse Warringa (NL 2025):
"Ich habe für die Netflix-Serie sowohl die Übersetzung für Synchron aus dem Niederländischen als auch die deutsche Audiodeskription verfasst. In der Serie geht es um Eltern 1/3
January 4, 2026 at 9:50 AM
Reposted by smonu
Auch Charlotte Stein hatte nicht nur ein #Lieblingsprojekt2025, sondern gleich drei!
"1. Der Talk mit Philipp Diepmans über die Zukunft der audiovisuellen Übersetzung am 29. März 2025 bei der Buchmesse in Leipzig.
Warum?
Ich fand es toll, dass unsere Nische eine Bühne bekommen hat 1/5
January 3, 2026 at 8:25 AM
Reposted by smonu
Immer wieder Einblicke in Themen zu bekommen, über die man vorher nicht viel wusste, oder Menschen kennenzulernen, die einen inspirieren, ist etwas, das ich an unserem Beruf sehr liebe. 3/3
#loveyoursubtitler #HumansNotMachines
January 3, 2026 at 8:33 AM
Reposted by smonu
weil es dem Publikum - und auch mir - eine eher sperrige und unkonventionelle Künstlerin nahebringt, die sich mithilfe ihrer Kunst und gegen viele Widerstände einen Platz im Leben erkämpft und in ihrer aktiven Zeit vielen internationalen Künstler*innen ein Zuhause geboten hat. 2/3
January 3, 2026 at 8:32 AM
Reposted by smonu
Das #Lieblingsprojekt2025 von Gaby Gehlen @gabyg.bsky.social war "Monk in Pieces" von Billy Shebar:
"Der Film hatte am 21. August in Deutschland Kinostart. Ich habe dafür die deutschen Untertitel erstellt. Ich mochte das Projekt nicht zuletzt, 1/3
January 3, 2026 at 8:32 AM
Reposted by smonu
January 2, 2026 at 10:22 AM